Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yea
they
ain't
wanna
see
me
up
now
I'm
up
Ja,
sie
wollten
mich
nicht
oben
sehen,
jetzt
bin
ich
oben
Must
of
thought
a
gave
up
Muss
gedacht
haben,
ich
hätte
aufgegeben
I
took
a
break
but
look
how
far
I've
Came
up
Ich
habe
eine
Pause
gemacht,
aber
schau,
wie
weit
ich
gekommen
bin
But
through
all
struggles
I
still
ain't
changed
up
Aber
trotz
aller
Kämpfe
habe
ich
mich
nicht
verändert
I
told
my
hoes
no
time
to
lay
up
Ich
sagte
meinen
Mädels,
keine
Zeit
zum
Ausruhen
My
competition
sleep
that
made
me
stay
up
Meine
Konkurrenz
schläft,
das
hat
mich
wach
gehalten
Perfect
my
craft
until
they
pay
up
Perfektioniere
mein
Handwerk,
bis
sie
zahlen
Im
real
they
made
up
I
got
my
weight
up
Ich
bin
echt,
sie
sind
erfunden,
ich
habe
mein
Gewicht
erhöht
Front
line
in
that
war
I
got
my
rank
up
An
vorderster
Front
in
diesem
Krieg,
ich
habe
meinen
Rang
erhöht
My
boy
got
shot
I
prayed
he
woke
up
Mein
Kumpel
wurde
angeschossen,
ich
betete,
dass
er
aufwacht
He
died
that
night
that
blood
won't
soak
up
Er
starb
in
dieser
Nacht,
das
Blut
wird
nicht
aufgesaugt
When
I
saw
him
in
that
casket
his
body
was
froze
up
Als
ich
ihn
in
diesem
Sarg
sah,
war
sein
Körper
erstarrt
And
from
that
moment
on
i
had
to
grow
up
Und
von
diesem
Moment
an
musste
ich
erwachsen
werden
I'm
taking
what's
ours
it's
time
to
glow
up
Ich
nehme,
was
uns
gehört,
es
ist
Zeit
zu
strahlen
They
told
me
pump
my
brakes
no
time
to
Slow
up
Sie
sagten
mir,
ich
solle
bremsen,
keine
Zeit,
langsamer
zu
werden
Had
shows
in
my
city
my
niggas
didn't
show
up
Hatte
Shows
in
meiner
Stadt,
meine
Kumpels
sind
nicht
aufgetaucht
So
don't
come
around
on
the
day
that
I
blow
up
for
real
Also
komm
nicht
vorbei
an
dem
Tag,
an
dem
ich
wirklich
durchstarte
Ive
learned
my
lessons
gotta
cherish
all
my
blessings
Ich
habe
meine
Lektionen
gelernt,
muss
all
meine
Segnungen
schätzen
Spent
to
much
time
just
stressing
Habe
zu
viel
Zeit
mit
Stress
verbracht
Life
will
test
ya
gotta
be
prepared
for
this
shit
Das
Leben
wird
dich
testen,
du
musst
auf
diesen
Mist
vorbereitet
sein
Put
more
focus
on
your
progression
Konzentriere
dich
mehr
auf
deinen
Fortschritt
I
know
life
hard
prepare
for
the
storm
Ich
weiß,
das
Leben
ist
hart,
bereite
dich
auf
den
Sturm
vor
Gotta
stand
out
cant
fit
in
with
the
norm
Muss
herausstechen,
kann
mich
nicht
der
Norm
anpassen
They
labeled
you
a
failure
on
that
day
you
were
born
Sie
haben
dich
als
Versager
abgestempelt,
an
dem
Tag,
an
dem
du
geboren
wurdest
Im
giving
you
that
real
if
you
haven't
been
informed
Ich
gebe
dir
die
Wahrheit,
wenn
du
nicht
informiert
wurdest
Cuz
I'm
living
that
good
life
forreal
Denn
ich
lebe
dieses
gute
Leben
wirklich
I
caught
a
peace
of
my
mind
when
I
moved
out
the
dale
Ich
fand
meinen
Frieden,
als
ich
aus
dem
Tal
wegzog
I
hate
to
see
my
homies
still
locked
up
in
jail
Ich
hasse
es,
meine
Kumpels
immer
noch
im
Gefängnis
zu
sehen
Ill
be
right
there
on
the
day
that
you
make
bail
Ich
werde
genau
da
sein,
an
dem
Tag,
an
dem
du
auf
Kaution
freikommst
We
all
make
mistakes
nobody
can
be
perfect
Wir
alle
machen
Fehler,
niemand
kann
perfekt
sein
You
just
gotta
keep
working
Du
musst
einfach
weiterarbeiten
If
you
tryna
find
your
self
gotta
keep
searching
Wenn
du
versuchst,
dich
selbst
zu
finden,
musst
du
weitersuchen
Hard
stand
strong
never
let
down
your
guard
Steh
stark,
lass
niemals
deine
Deckung
fallen
Cuz
they
goin
try
they
best
to
take
you
heart
Denn
sie
werden
ihr
Bestes
geben,
um
dir
dein
Herz
zu
nehmen
Look
momma
was
a
workaholic
daddy
was
a
workaholic
Schau,
Mama
war
eine
Workaholic,
Papa
war
ein
Workaholic
We
just
never
saw
it
seen
it
all
fall
down
Wir
haben
es
einfach
nie
gesehen,
haben
gesehen,
wie
alles
zusammenbricht
Like
al
gelt
garden
you
don't
know
me
Wie
bei
Al
Gelt
Garden,
du
kennst
mich
nicht
And
Brody
like
Russ
and
James
Harden
Und
Brody
ist
wie
Russ
und
James
Harden
Kept
this
shit
G
like
PUB
soon
as
the
game
started
Hielt
diese
Scheiße
G
wie
PUB,
sobald
das
Spiel
begann
And
we
die
about
respect
not
like
these
lame
artist
Und
wir
sterben
für
Respekt,
nicht
wie
diese
lahmen
Künstler
Better
watch
yo
hand
son
or
be
leaking
Scarlett
Pass
besser
auf
deine
Hand
auf,
Junge,
oder
du
wirst
scharlachrot
bluten
Let
these
two
sticks
rub
get
a
flame
started
Lass
diese
zwei
Stöcke
aneinander
reiben,
um
ein
Feuer
zu
entfachen
100K
right
beside
the
bed
100K
direkt
neben
dem
Bett
100k
thoughts
inside
my
head
100K
Gedanken
in
meinem
Kopf
How
could
I
ever
come
to
prove
Wie
könnte
ich
jemals
beweisen
Reasons
that
you
know
are
dead
Gründe,
von
denen
du
weißt,
dass
sie
tot
sind
Why
would
I
ever
try
to
prove
Warum
sollte
ich
jemals
versuchen
zu
beweisen
Shit
I
prolly
never
did
Scheiße,
die
ich
wahrscheinlich
nie
getan
habe
What
you
said
you
overheard
Was
du
gesagt
hast,
dass
du
gehört
hast
Shit
I
prolly
never
said
you
rapping
ass
niggas
Scheiße,
die
ich
wahrscheinlich
nie
gesagt
habe,
ihr
rappenden
Mistkerle
Sound
funny
to
me
making
money
being
you
Klingt
komisch
für
mich,
Geld
zu
verdienen,
indem
ihr
ihr
seid
But
yet
y'all
want
to
be
me
y'all
capping
ass
deals
Aber
trotzdem
wollt
ihr
ich
sein,
ihr
macht
Verträge,
die
Sound
funny
to
me
making
money
for
you
komisch
für
mich
klingen,
Geld
für
euch
verdienen
But
making
nothing
for
me
Aber
nichts
für
mich
verdienen
(My
daughter
need)
(Meine
Tochter
braucht)
Diamond
rings
and
fancy
things
Diamantringe
und
schicke
Sachen
If
she
was
older
Wenn
sie
älter
wäre
I
would
tell
her
one
thing
Würde
ich
ihr
eines
sagen
(My
daughter
need)
(Meine
Tochter
braucht)
Just
love
yourself
don't
put
your
love
in
nobody
else
Liebe
dich
einfach
selbst,
lege
deine
Liebe
in
niemanden
anderen
Love
like
yourself
I'm
saying
love
Liebe
wie
dich
selbst,
ich
sage
Liebe
Where
you
see
yourself
love
no
one
else
Wo
du
dich
selbst
siehst,
liebe
niemanden
sonst
Just
lend
don't
be
giving
no
help
Leihe
nur,
gib
keine
Hilfe
That
mean
you
give
and
go
get
your
return
Das
heißt,
du
gibst
und
holst
dir
deine
Rückgabe
Or
else
daddy
made
it
all
this
motherfucking
Sonst
hat
Papa
das
alles
geschafft,
verdammte
Scheiße
Way
with
no
help
and
the
baggage
still
the
same
Weg
ohne
Hilfe,
und
das
Gepäck
ist
immer
noch
dasselbe
I
just
designer
the
belt
I
had
doubted
myself
Ich
habe
nur
den
Gürtel
designt,
ich
hatte
Zweifel
an
mir
selbst
I
got
tired
of
myself
I
had
lied
to
myself
Ich
war
meiner
selbst
überdrüssig,
ich
habe
mich
selbst
belogen
I
had
cried
to
myselfI
put
pride
in
myself
Ich
habe
vor
mir
selbst
geweint,
ich
habe
Stolz
in
mich
selbst
gesetzt
Me
nobody
myself
I
got
in
it
for
y'all
Ich,
niemand,
ich
selbst,
ich
bin
für
euch
alle
eingestiegen
I
got
out
it
myself
gotta
keep
going
Ich
bin
selbst
herausgekommen,
muss
weitermachen
Cause
the
show
don't
even
stop
Denn
die
Show
hört
nicht
einmal
auf
For
myself
gotta
keep
growing
Für
mich
selbst,
muss
weiterwachsen
That's
the
only
way
you
make
it
to
wealth
Das
ist
der
einzige
Weg,
wie
du
zu
Wohlstand
gelangst
I
put
pride
in
myself
me
nobody
myself
Ich
habe
Stolz
in
mich
selbst
gesetzt,
ich,
niemand,
ich
selbst
I
got
in
it
for
y'all
I
got
out
it
myself
Ich
bin
für
euch
alle
eingestiegen,
ich
bin
selbst
herausgekommen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Bennett
Album
31
date de sortie
28-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.