Paroles et traduction Sean Bradford - Rebel
Thought
I
was
gonna
be
the
good
guy
Я
думал,
что
буду
хорошим
парнем.
Studied
hard
Усердно
учился
Went
to
college
Учился
в
колледже.
Got
a
good
job
У
меня
хорошая
работа.
But
I
saw
too
much
Но
я
видел
слишком
много.
I
found
out
from
the
sidelines
that
I
was
too
different
to
ever
hide
Я
узнал
со
стороны,
что
я
был
слишком
другим,
чтобы
когда-либо
прятаться.
So
I
guess
the
gig
is
up
Так
что,
думаю,
концерт
окончен.
But
you
won't
put
my
pen
down
Но
ты
не
положишь
мою
ручку.
You
can't
take
my
pen
now
Теперь
ты
не
можешь
взять
мою
ручку.
No,
I'm
running
so
fast
cause
the
change
never
lasts
here
Нет,
я
бегу
так
быстро,
потому
что
перемены
здесь
никогда
не
длятся
долго.
Rather
be
an
outlaw
living
like
a
nomad
Лучше
быть
вне
закона,
жить
как
кочевник.
Then
to
get
a
dream
deferred
like
1951
Затем,
чтобы
получить
мечту,
отложенную,
как
в
1951
году.
Time
time
time
Время
время
время
I
can't
spend
my
life
trying
to
figure
simple
shit
out
Я
не
могу
потратить
всю
свою
жизнь,
пытаясь
разобраться
в
простом
дерьме.
Man
we
built
this
country
why
you
still
trying
to
shoot
us
Чувак
мы
построили
эту
страну
почему
ты
все
еще
пытаешься
застрелить
нас
Take
the
struggle
call
it
culture
Возьмем
борьбу
назовем
ее
культурой
You
feel
hype
yeah
you
feel
like
a
rebel
Ты
чувствуешь
ажиотаж
да
ты
чувствуешь
себя
бунтарем
Don't
you
feel
wanted
Разве
ты
не
чувствуешь
себя
желанной?
So
you
feel
wanted
Так
ты
чувствуешь
себя
желанным.
I'm
still
chasing
the
American
Dream
Я
все
еще
преследую
американскую
мечту.
Is
it
hiding
or
did
it
take
a
plane
overseas
Он
прячется
или
улетел
на
самолете
за
океан
Attention
passengers
when
we
descend
into
the
new
normal
Внимание
пассажиры
когда
мы
спускаемся
в
новую
норму
What
the
fuck
is
the
old
normal
it
ain't
never
been
normal,
no
Что,
черт
возьми,
такое
старая
нормальность,
она
никогда
не
была
нормальной,
нет
Time
time
time
Время
время
время
And
you
still
don't
want
to
address
the
situation
И
ты
все
еще
не
хочешь
разобраться
в
ситуации.
So
I
gotta
bounce
Так
что
я
должен
подпрыгнуть
An
exodus
to
save
my
self
from
drowning
Исход,
чтобы
спасти
себя
от
утопления.
Melanin
Fresh
no
I
am
not
pressed
but
this
is
a
mess
Меланин
свежий
нет
я
не
давлю
но
это
бардак
I'm
a
take
my
struggle
make
it
culture
get
you
hype
bet
Я
возьму
свою
борьбу,
сделаю
ее
культурой,
заставлю
тебя
шуметь.
You
feel
like
a
rebel
Ты
чувствуешь
себя
бунтарем.
Don't
you
feel
wanted
Разве
ты
не
чувствуешь
себя
желанной?
So
you
feel
wanted
Так
ты
чувствуешь
себя
желанным.
Underground
since
Harriet
Андеграунд
со
времен
Гарриет
Y'all
ain't
gonna
bury
us
Вы
не
собираетесь
нас
хоронить
Underground
since
Под
землей
с
тех
пор
I
have
a
question
why
you
try
to
do
Beyonce
like
that?
У
меня
есть
вопрос,
почему
ты
пытаешься
так
поступить
с
Бейонсе?
Oh
you
know
I
gotta
go
and
ex-pat
О,
ты
же
знаешь,
что
я
должен
пойти
и
выйти
замуж.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Carroll, Sean Bradford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.