Paroles et traduction Sean C. Johnson - New Day (Otis Parham)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Too
many
brothers
layin'
dead
on
the
street
Слишком
много
братьев
лежали
мертвыми
на
улице.
One
of
them
brothers
look
just
like
me,
me
yeah
Один
из
этих
братьев
похож
на
меня,
да.
One
day
we'll
make
it
over
Однажды
мы
покончим
I
don't
fear
no
man
(man)
С
этим,
я
не
боюсь
никого.
Only
the
one
that
saved
my
soul
Только
тот,
кто
спас
мою
душу.
And
the
change
is
coming
И
грядут
перемены.
When
I'm
done
He'll
take
me
home
Когда
я
закончу,
он
заберет
меня
домой.
The
hand
of
the
Lord
all
over
me
Рука
Господа
повсюду
во
мне.
I
don't
know
what
tomorrow
brings
Я
не
знаю,
что
принесет
завтрашний
день.
We
race
the
sun
Мы
мчимся
на
солнце.
It's
a
new
day
Это
новый
день.
It's
a
new
day
Это
новый
день.
I
don't
know
what
tomorrow
brings
Я
не
знаю,
что
принесет
завтрашний
день.
We
race
the
sun
Мы
мчимся
на
солнце.
Shotgun
go
bang
(bang)
Дробовик,
бах-бах!
Yeah,
bang
in
the
street
Да,
Бах
на
улице.
Lord
keep
your
hand
Боже,
держи
свою
руку.
My
Lord,
all
over
me
Боже
мой,
повсюду
я.
Shotgun
go
bang,
bang
in
the
street
Дробовик,
бах-бах
на
улице.
Lord
keep
your
hand
Боже,
держи
свою
руку.
'Cause
it's
a
new
day,
oh
Потому
что
это
новый
день,
ОУ.
One
day
we'll
make
it
over,
yeah
Однажды
мы
все
преодолеем,
да.
It's
too
much
for
even
shoulders
to
bear
Это
слишком
много
для
того,
чтобы
даже
плечи
нести.
I
hear
you
knocking
but
you
can't
come
in
(can't
come
in)
Я
слышу,
как
ты
стучишься,
но
ты
не
можешь
войти
(не
можешь
войти).
You
say
you
love
me
but
you
kill
my
friend,
friend
yeah
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
убиваешь
моего
друга,
друг,
да.
One
day
we'll
make
it
over
Однажды
мы
покончим
I
don't
fear
no
man
(man)
С
этим,
я
не
боюсь
никого.
Only
the
one
that
saved
my
soul
Только
тот,
кто
спас
мою
душу.
And
the
change
is
coming
И
грядут
перемены.
And
when
I'm
done
He'll
take
me
home
И
когда
я
закончу,
он
заберет
меня
домой.
The
hand
of
the
Lord
all
over
me
Рука
Господа
повсюду
во
мне.
I
don't
know
what
tomorrow
brings
Я
не
знаю,
что
принесет
завтрашний
день.
We
race
the
sun
Мы
мчимся
на
солнце.
Shotgun
go
bang
(bang)
Дробовик,
бах-бах!
Yeah,
bang
in
the
street
Да,
Бах
на
улице.
Lord
keep
your
hand
Боже,
держи
свою
руку.
'Cause
it's
a
new
day,
oh
Потому
что
это
новый
день,
ОУ.
One
day
we'll
make
it
over,
yeah
Однажды
мы
все
преодолеем,
да.
It's
too
much
for
even
shoulders
to
bear
Это
слишком
много
для
того,
чтобы
даже
плечи
нести.
I
hear
you
knocking
but
you
can't
come
in
Я
слышу,
как
ты
стучишься,
но
ты
не
можешь
войти.
You
say
you
love
me
but
you
kill
my
friend
friend,
yeah
Ты
говоришь,
что
любишь
меня,
но
убиваешь
моего
друга,
да.
One
day
we'll
make
it
over
Однажды
мы
покончим
I
don't
fear
no
man
(man)
С
этим,
я
не
боюсь
никого.
Only
the
one
who
saved
my
soul
Только
тот,
кто
спас
мою
душу.
Change
is
coming
Грядут
перемены,
Done
He'll
take
me
home
он
заберет
меня
домой.
Hand
of
the
Lord
all
over
me
Рука
Господа
на
мне.
I
don't
know
Я
не
знаю
...
But
we
race
the
sun
Но
мы
мчимся
на
солнце.
It's
a
new
day
Это
новый
день.
It's
a
new
day
Это
новый
день.
I
don't
know
Я
не
знаю
...
But
we
race
the
sun
Но
мы
мчимся
на
солнце.
So
tell
Martin,
I
had
a
dream
Скажи
Мартину,
что
мне
приснился
сон.
So
tell
Malcolm,
by
any
means
Так
скажи
Малкольму,
любым
способом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean C. Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.