Paroles et traduction Sean Hayes - 33 Fool
So
you
turn
another
year
Итак,
тебе
исполняется
еще
один
год
Talkin'
about
crucifying
Говоришь
о
распятии
You've
been
saving
all
your
fear
Ты
приберегал
весь
свой
страх
Wanna
put
it
on
a
fire
Хочешь
подлить
масла
в
огонь
Let
it
burn
to
the
sky,
fly
away
Пусть
он
сгорит
до
небес,
улетай
прочь
Like
little
birds
flying
to
the
sun
Как
маленькие
птички,
летящие
к
солнцу
Boy
unconscious
due
Мальчик
без
сознания
из-за
New
York
to
Carolina
Из
Нью-Йорка
в
Каролину
You've
been
doing
what
you're
doing
Ты
делал
то,
что
делаешь
Would
you
wanna
get
higher
Ты
бы
хотел
подняться
выше
Let
your
heart
grow
and
open
your
arms
Позволь
своему
сердцу
расти
и
раскрой
свои
объятия
Like
the
rays
of
the
sun
Как
лучи
солнца
Nothing
gonna
hurt
you,
open
your
arms
Ничто
не
причинит
тебе
вреда,
раскрой
свои
объятия.
Nothing
gonna
hurt
you,
be
a
fool
Ничто
не
причинит
тебе
вреда,
будь
дураком.
Nothing
gonna
hurt
you
Ничто
не
причинит
тебе
вреда
Step
back,
step
back
Шаг
назад,
шаг
назад
What
you're
sayings
not
truth
То,
что
ты
говоришь,
не
правда
It's
a
cruel
world
Это
жестокий
мир
And
it
will
hurt
you
И
это
причинит
тебе
боль
It
will
tear
you
down
Это
разрушит
тебя
And
steal
everything
you
ever
try
to
do
И
украсть
все,
что
ты
когда-либо
пытался
сделать
I
know
that
voice
too
Я
тоже
знаю
этот
голос
Too
well
it's
true
Слишком
хорошо,
что
это
правда
And
that's
what
people
do
И
это
то,
что
делают
люди
What
are
you
gonna
do?
Что
ты
собираешься
делать?
You
gonna
live
in
fear
Ты
собираешься
жить
в
страхе
You
gon'
stand
up
and
sing
you're
true
Ты
собираешься
встать
и
спеть,
что
ты
настоящий
Open
your
arms,
yeah
it's
gonna
hurt
you
Раскрой
свои
объятия,
да,
это
причинит
тебе
боль.
Open
your
arms,
be
a
fool
Раскрой
свои
объятия,
будь
дураком
Open
your
arms...
Раскрой
свои
объятия...
Open
your
arms,
yeah
it's
gonna
hurt
you
Раскрой
свои
объятия,
да,
это
причинит
тебе
боль.
Open
your
arms,
be
a
fool
Раскрой
свои
объятия,
будь
дураком
Open
your
arms
Раскрой
свои
объятия
Wisdom,
compassion
Мудрость,
сострадание
That
snake
is
bound
to
bite
ya
Эта
змея
обязательно
укусит
тебя
Wisdom,
compassion
Мудрость,
сострадание
That
snake
is
bound
to
bite
ya
Эта
змея
обязательно
укусит
тебя
Wisdom,
compassion
Мудрость,
сострадание
That
snake
is
bound
to
bite
ya
Эта
змея
обязательно
укусит
тебя
Wisdom,
compassion
Мудрость,
сострадание
That
snake
is
bound
to
bite
ya
Эта
змея
обязательно
укусит
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hayes Sean Padrick
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.