Paroles et traduction en allemand Sean Leon - Equinox
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
(In
the
morning!)
(Am
Morgen!)
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
(In
the
morning!)
(Am
Morgen!)
(Sunshine)
(Sonnenschein)
(In
the
morning!)
(Am
Morgen!)
(Sunshine)
(Sonnenschein)
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
(Sunshine)
(Sonnenschein)
(In
the
morning!)
(Am
Morgen!)
(Sunshine)
(Sonnenschein)
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
(In
the
morning!)
(Am
Morgen!)
Girl
you're
my
sunshine!
Mädel,
du
bist
mein
Sonnenschein!
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
Girl
you're
my
sunshine!
Mädel,
du
bist
mein
Sonnenschein!
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
Girl
you're
my
sunshine!
Mädel,
du
bist
mein
Sonnenschein!
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
Girl
you're
my
sunshine!
Mädel,
du
bist
mein
Sonnenschein!
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
Girl
you're
my
sunshine!
Mädel,
du
bist
mein
Sonnenschein!
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
Girl
you're
my
sunshine!
Mädel,
du
bist
mein
Sonnenschein!
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
So
what
are
you
doing
back?
Also,
was
machst
du
wieder
hier?
(So
what
are
you
doing
back?)
(Also,
was
machst
du
wieder
hier?)
You're
my
sunshine
yeah
yeah
Du
bist
mein
Sonnenschein,
ja,
ja
My
sunshine
yeah
yeah
Mein
Sonnenschein,
ja,
ja
(You're
my!)
(Du
bist
mein!)
So
what
are
you
doing
back?
Also,
was
machst
du
wieder
hier?
(So
what
are
you
doing
back?)
(Also,
was
machst
du
wieder
hier?)
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
(In
the
morning!)
(Am
Morgen!)
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
(In
the
morning!)
(Am
Morgen!)
So
what
are
you
doing
back?
Also,
was
machst
du
wieder
hier?
(So
what
are
you
doing
back?)
(Also,
was
machst
du
wieder
hier?)
(I
wake
up
in)
(Ich
wache
auf
am)
(Your
light)
(Dein
Licht)
(I
wake
up)
(Ich
wache
auf)
(Your
light)
(Dein
Licht)
So
what
are
you
doing
back?
Also,
was
machst
du
wieder
hier?
(So
what
are
you
doing
back?)
(Also,
was
machst
du
wieder
hier?)
(I
wake
up
in)
(Ich
wache
auf
am)
(Your
light)
(Dein
Licht)
(I
wake
up)
(Ich
wache
auf)
(Your
light)
(Dein
Licht)
(I
wake
up
in)
(Ich
wache
auf
am)
(Your
light)
(Dein
Licht)
(I
wake
up)
(Ich
wache
auf)
(Your
light)
(Dein
Licht)
(I
wake
up
in)
(Ich
wache
auf
am)
(Your
light)
(Dein
Licht)
(I
wake
up)
(Ich
wache
auf)
(Your
light)
(Dein
Licht)
(I
wake
up
in)
(Ich
wache
auf
am)
(Your
light)
(Dein
Licht)
(I
wake
up)
(Ich
wache
auf)
(Your
light)
(Dein
Licht)
You're
the
sunshine
on
my
face
Du
bist
der
Sonnenschein
auf
meinem
Gesicht
(I
wake
up
in)
(Ich
wache
auf
am)
(Your
light)
(Dein
Licht)
You're
the
sunshine
on
my
face
Du
bist
der
Sonnenschein
auf
meinem
Gesicht
(I
wake
up)
(Ich
wache
auf)
(Your
light)
(Dein
Licht)
Told
my
mom
I
made
it
and
she
thought
I
was
lyin'
Habe
meiner
Mutter
gesagt,
dass
ich
es
geschafft
habe,
und
sie
dachte,
ich
lüge
Net
a
couple
million
now
my
cards
don't
decline
Habe
ein
paar
Millionen
verdient,
jetzt
werden
meine
Karten
nicht
mehr
abgelehnt
(Good
morning!)
(Guten
Morgen!)
Andrew
had
the
Acura
in
2009
Andrew
hatte
den
Acura
im
Jahr
2009
(Good
morning!)
(Guten
Morgen!)
I
was
baggin'
grams
I
did
that
2000
times
aye
Ich
habe
Gramm
gepackt,
das
habe
ich
2000
Mal
gemacht,
ja
I
remember
flyin'
when
my
seat
didn't
recline
Ich
erinnere
mich
ans
Fliegen,
als
sich
mein
Sitz
nicht
zurücklehnen
ließ
Now
I'm
PJ
hoppin'
wit'
a
broad
she
a
dime
Jetzt
hüpfe
ich
im
Privatjet
mit
einer
Schönheit,
sie
ist
der
Hammer
(Good
morning!)
(Guten
Morgen!)
I
just
finished
f**kin'
but
I
don't
know
her
name
Ich
habe
gerade
gevögelt,
aber
ich
kenne
ihren
Namen
nicht
(Good
morning!)
(Guten
Morgen!)
She
don't
know
my
govy
so
she
guilty
the
same
aye
Sie
kennt
meinen
Nachnamen
nicht,
also
ist
sie
genauso
schuldig,
ja
I
ain't
goin'
broke
not
today
Ich
werde
nicht
pleitegehen,
nicht
heute
Plus
I
got
these
big
packs
on
the
way
Außerdem
habe
ich
diese
großen
Pakete
auf
dem
Weg
It's
been
a
long
time
Es
ist
lange
her
Yeah
I
got
these
big
racks
on
the
way
Ja,
ich
habe
diese
dicken
Batzen
auf
dem
Weg
It's
been
a
long
time
Es
ist
lange
her
(A
long
time)
(Eine
lange
Zeit)
Chillin'
wit'
your
baby
Chille
mit
deiner
Kleinen
And
I'm
'bout
to
dine
on
it
Und
ich
werde
sie
gleich
vernaschen
Quarter
passed
eight
Viertel
nach
acht
I
just
put
the
nine
on
it
Ich
habe
gerade
die
Neun
darauf
gelegt
Then
I
gotta'
skate
Dann
muss
ich
abhauen
Lupe
every
time
on'em
Lupe
jedes
Mal
bei
ihnen
When
I
get
this
whip
Wenn
ich
diesen
Wagen
bekomme
I'm
gon'
skrt
up
off
the
strip
aye
Werde
ich
von
der
Piste
rasen,
ja
If
I
take
a
sip
I
might
crash
into
the
bricks
aye
Wenn
ich
einen
Schluck
nehme,
könnte
ich
gegen
die
Mauer
krachen,
ja
Comin'
for
the
clique
Wenn
ich
die
Clique
hole
That's
gon'
getchu
n***as
clipped
aye
Dann
werdet
ihr
Wichser
erledigt,
ja
Bust
a
clip
then
I
bust
another
clip
aye
Verballere
ein
Magazin,
dann
verballere
ich
noch
ein
Magazin,
ja
Make
these
flips
aye
Mache
diese
Flips,
ja
Stickin'
to
the
script
Halte
mich
ans
Drehbuch
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
Even
if
it
hurt
I'ma
work
Auch
wenn
es
wehtut,
ich
werde
arbeiten
Split
the
pie
up
wit'
my
family
like
dessert
Teile
den
Kuchen
mit
meiner
Familie
wie
Dessert
Underhanded
tried
to
drag
me
in
the
dirt
Hinterhältig
versucht,
mich
in
den
Dreck
zu
ziehen
Demons
workin'
got
my
body
on
alert
Dämonen
arbeiten,
mein
Körper
ist
in
Alarmbereitschaft
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
Another
body
got
my
doggie
on
my
shirt
Noch
ein
Toter,
jetzt
ist
mein
Kumpel
auf
meinem
Shirt
R.I.P.
it
hurt
my
body
put
in
work
R.I.P.
es
tut
meinem
Körper
weh,
strenge
dich
an
Put
in
work
Strenge
dich
an
Yeah
you
know
I'm
down
to
put
in
work
aye
Ja,
du
weißt,
ich
bin
bereit,
mich
anzustrengen,
ja
Had
some
long
days
Hatte
einige
lange
Tage
Been
a
long
time
coming
Es
hat
lange
gedauert
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
Had
some
long
days
yeah
Hatte
einige
lange
Tage,
ja
Been
a
long
time
coming
Es
hat
lange
gedauert
Had
some
long
days
Hatte
einige
lange
Tage
Been
a
long
time
coming
Es
hat
lange
gedauert
(In
the
morning)
(Am
Morgen)
Had
some
long
days
yeah
Hatte
einige
lange
Tage,
ja
Been
a
long
time
coming
Es
hat
lange
gedauert
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
I
just
got
my
heart
broken
Ich
habe
gerade
mein
Herz
gebrochen
bekommen
Whatchu'
know
bout
heartbreak?
Was
weißt
du
über
Herzschmerz?
Desperate
like
a
car
chase
Verzweifelt
wie
eine
Verfolgungsjagd
I
ain't
pussy
or
fake
Ich
bin
keine
Pussy
oder
ein
Fake
Whatchu
know
'bout
heartbreak?
Was
weißt
du
über
Herzschmerz?
Told
you
from
the
start
Habe
es
dir
von
Anfang
an
gesagt
Play
your
part
Spiel
deine
Rolle
Or
don't
part-take
Oder
nimm
nicht
teil
Told
you
it'd
be
heartbreak
Habe
dir
gesagt,
es
würde
Herzschmerz
geben
Told
you
it'd
be
Habe
dir
gesagt,
es
würde
It
be
hard
on
my
heart
Es
ist
hart
für
mein
Herz
A
guilty
conscious
got
my
guard
up
Ein
schlechtes
Gewissen
hält
mich
auf
Trab
Pussy
like
nostalgia
got
me
caught
up
Muschi
wie
Nostalgie
hat
mich
gefangen
But
I
can't
be
Aber
ich
kann
nicht
Plus
I
got
a
bitch
to
see
tomorrow
Außerdem
muss
ich
morgen
eine
Schlampe
treffen
Taste
like
candy
Schmeckt
wie
Süßigkeiten
Bitch
I'm
in
go-hard
mode
that's
my
auto
Schlampe,
ich
bin
im
Vollgasmodus,
das
ist
mein
Auto
Pussy
n***as
beggin'
for
a
follow
Pussy-Wichser
betteln
um
ein
Follow
Or
step
up
out
my
life
bitch
Oder
verpiss
dich
aus
meinem
Leben,
Schlampe
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
I
don't
see
my
eyelids
Sehe
ich
meine
Augenlider
nicht
No
sleep...
Kein
Schlaf...
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
Had
some
long
days
Hatte
einige
lange
Tage
Been
a
long
time
coming
Es
hat
lange
gedauert
Had
some
long
days
yeah
Hatte
einige
lange
Tage,
ja
Been
a
long
time
coming
Es
hat
lange
gedauert
Had
some
long
days
Hatte
einige
lange
Tage
Been
a
long
time
coming
Es
hat
lange
gedauert
Had
some
long
days
yeah
Hatte
einige
lange
Tage,
ja
Been
a
long
time
coming
Es
hat
lange
gedauert
(You're
my
sunshine)
(Du
bist
mein
Sonnenschein)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Leon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.