Sean Paul - Mental Prelude - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sean Paul - Mental Prelude




Mental Prelude
Mental Prelude
Isso é ridículo
This is ridiculous
Passar na rua e você virar a cara
Passing on the street and you turning your face away
É tão ridículo
It's so ridiculous
Até parece que não vivemos nada
It's like we never lived anything
Que tal mentir pra mim?
How about lying to me?
E dessa vez não caio na tua lábia
And this time I won't fall for your sweet talk
E se foi o nosso conto de fada
And our fairytale is gone
E que se foda o nosso conto de fada
And fuck our fairytale
Você se perdeu no que me contou
You got lost in what you told me
Que se arrependeu
That you regretted
Por isso, voltou
That's why you came back
Isso é ridículo
This is ridiculous
Passar na rua e você virar a cara
Passing on the street and you turning your face away
É tão ridículo
It's so ridiculous
Até parece que não vivemos nada
It's like we never lived anything
Que tal mentir pra mim?
How about lying to me?
E dessa vez não caio na tua lábia
And this time I won't fall for your sweet talk
E se foi o nosso conto de fada
And our fairytale is gone
E que se foda o nosso conto de fada
And fuck our fairytale
faz um tempo
It's been a while
Tem um tempo
It's been some time
Não aguento tanto tempo
I can't stand this much time
Por que ela insiste em me ligar?
Why does she insist on calling me?
É tão normal você pensar que vai poder me agradar
It's so normal for you to think you can please me
Por isso, eu sei que 'cê vai se enrolar
That's why I know you'll get yourself tangled up
Pra que mentir pra mim?
Why lie to me?
E dessa vez não caio na tua lábia
And this time I won't fall for your sweet talk
E se foi o nosso conto de fada
And our fairytale is gone
E que se foda o nosso conto de fada
And fuck our fairytale
Isso é ridículo
This is ridiculous
Passar na rua e você virar a cara
Passing on the street and you turning your face away
É tão ridículo
It's so ridiculous
Até parece que não vivemos nada
It's like we never lived anything
Que tal mentir pra mim?
How about lying to me?
E dessa vez não caio na tua lábia
And this time I won't fall for your sweet talk
E se foi o nosso conto de fada
And our fairytale is gone
E que se foda o nosso conto de fada
And fuck our fairytale
Tudo o que tu queria era do meu lado
All you wanted was to be by my side
E, hoje, teu tormento é viver o passado
And today, your torment is to live the past
Tudo o que tu queria era do meu lado
All you wanted was to be by my side
E, hoje, teu tormento é viver o passado
And today, your torment is to live the past
Isso é ridículo
This is ridiculous
Passar na rua e você virar a cara
Passing on the street and you turning your face away
É tão ridículo
It's so ridiculous
Até parece que não vivemos nada
It's like we never lived anything
Que tal mentir pra mim?
How about lying to me?
E dessa vez não caio na tua lábia
And this time I won't fall for your sweet talk
E se foi o nosso conto de fada
And our fairytale is gone
E que se foda o nosso conto de fada
And fuck our fairytale
Por isso, eu sei que você vai se enrolar
That's why I know you'll get yourself tangled up





Writer(s): SEAN PAUL HENRIQUES, CRAIG PARKS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.