Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
As Far As I Know
Soweit ich weiß
Never
thought
about
getting
out
Hab
nie
daran
gedacht,
wegzugehen
I
can't
imagine
a
better
town
Ich
kann
mir
keine
bessere
Stadt
vorstellen
This
is
all
there
is
Das
ist
alles,
was
es
gibt
As
far
as
I
know
Soweit
ich
weiß
Old
buddies
and
cold
beer
Alte
Kumpels
und
kaltes
Bier
Backroad
to
anywhere
Landstraße
irgendwohin
It's
got
all
I
need
Sie
hat
alles,
was
ich
brauche
As
far
as
I
know
Soweit
ich
weiß
But
if
she
takes
it
through
the
red
light
Aber
wenn
sie
über
die
rote
Ampel
fährt
And
hangs
right
Und
rechts
abbiegt
She's
probably
just
headed
to
her
mama's
Ist
sie
wahrscheinlich
nur
auf
dem
Weg
zu
ihrer
Mama
And
if
she
takes
a
left
turn
by
the
big
church
Und
wenn
sie
bei
der
großen
Kirche
links
abbiegt
There's
a
50-50
chance
of
where
she's
going
Steht
die
Chance
50-50,
wohin
sie
fährt
I
know
where
one
road
goes
and
the
other
I
don't
Ich
weiß,
wohin
eine
Straße
führt,
die
andere
nicht
I
just
hope
the
county
line
is
as
far
as
she
goes
Ich
hoffe
nur,
die
Kreisgrenze
ist
das
Weiteste,
wohin
sie
fährt
'Cause
that's
about
as
far
as
I
know
Denn
das
ist
ungefähr
so
weit,
wie
ich
es
kenne
Can't
think
of
nothin'
that
would
be
worse
Ich
kann
mir
nichts
Schlimmeres
vorstellen
Than
the
thought
of
me
losing
her
Als
den
Gedanken,
sie
zu
verlieren
'Cause
she's
the
best
there
is
Denn
sie
ist
die
Beste,
die
es
gibt
As
far
as
I
know
Soweit
ich
weiß
But
if
she
takes
it
through
the
red
light
Aber
wenn
sie
über
die
rote
Ampel
fährt
And
hangs
right
Und
rechts
abbiegt
She's
probably
just
headed
to
her
mama's
Ist
sie
wahrscheinlich
nur
auf
dem
Weg
zu
ihrer
Mama
And
if
she
takes
a
left
turn
by
the
big
church
Und
wenn
sie
bei
der
großen
Kirche
links
abbiegt
There's
a
50-50
chance
of
where
she's
going
Steht
die
Chance
50-50,
wohin
sie
fährt
I
know
where
one
road
goes
and
the
other
I
don't
Ich
weiß,
wohin
eine
Straße
führt,
die
andere
nicht
I
just
hope
the
county
line
is
as
far
as
she
goes
Ich
hoffe
nur,
die
Kreisgrenze
ist
das
Weiteste,
wohin
sie
fährt
Yeah,
'cause
that's
about
as
far
as
I
know
Ja,
denn
das
ist
ungefähr
so
weit,
wie
ich
es
kenne
As
long
as
she
stays
on
a
two-lane
Solange
sie
auf
einer
zweispurigen
Straße
bleibt
I'll
know
what
to
do
Werde
ich
wissen,
was
zu
tun
ist
But
if
her
wheels
ever
hit
that
interstate
Aber
wenn
ihre
Räder
jemals
diese
Autobahn
berühren
I
won't
have
a
clue
Werde
ich
keine
Ahnung
haben
But
if
she
takes
it
through
the
red
light
Aber
wenn
sie
über
die
rote
Ampel
fährt
And
hangs
right
Und
rechts
abbiegt
She's
probably
just
headed
to
her
mama's
Ist
sie
wahrscheinlich
nur
auf
dem
Weg
zu
ihrer
Mama
And
if
she
takes
a
left
turn
by
the
big
church
Und
wenn
sie
bei
der
großen
Kirche
links
abbiegt
There's
a
50-50
chance
of
where
she's
going
Steht
die
Chance
50-50,
wohin
sie
fährt
I
know
where
one
road
goes
and
the
other
I
don't
Ich
weiß,
wohin
eine
Straße
führt,
die
andere
nicht
Yeah,
one
will
bring
her
back
and
the
other
one
won't
Ja,
eine
wird
sie
zurückbringen
und
die
andere
nicht
I
just
hope
the
county
line
is
as
far
as
she
goes
Ich
hoffe
nur,
die
Kreisgrenze
ist
das
Weiteste,
wohin
sie
fährt
'Cause
that's
about
as
far
as
I
know
Denn
das
ist
ungefähr
so
weit,
wie
ich
es
kenne
That's
about
as
far
as
I
know
Das
ist
ungefähr
so
weit,
wie
ich
es
kenne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Justin Tyler Wilson, Hunter Phelps, Jameson J Rodgers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.