Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Through the Spring
Durch den Frühling
Write
me
a
song
I
can
sing
all
year
long,
and
that'll
send
me
to
sleep
Schreib
mir
ein
Lied,
das
ich
das
ganze
Jahr
singen
kann
und
das
mich
in
den
Schlaf
wiegt,
When
there's
no
one
beside
me
that
I
need,
and
the
trees
have
all
lost
their
leaves
Wenn
niemand
neben
mir
ist,
den
ich
brauche,
und
die
Bäume
all
ihre
Blätter
verloren
haben,
And
keep
me
alive
through
the
spring
Und
halte
mich
am
Leben
durch
den
Frühling.
She
said
it
best,
didn't
sound
like
the
rest,
always
softly
and
sweet
Sie
sagte
es
am
besten,
klang
nicht
wie
die
anderen,
immer
sanft
und
süß,
In
the
sunshine
I
never
thought
to
think,
how
could
I
be
so
naive?
Im
Sonnenschein
dachte
ich
nie
daran,
wie
konnte
ich
nur
so
naiv
sein?
But
the
spring
time,
it
came
and
she
left
Aber
der
Frühling
kam
und
sie
ging.
Why
should
I
care,
she
was
never
really
there,
a
phantom
girl
Warum
sollte
es
mich
kümmern,
sie
war
nie
wirklich
da,
ein
Phantom-Mädchen,
Or
a
wolf
with
the
most
amazing
smile,
all
the
while
I
thought
otherwise
Oder
ein
Wolf
mit
dem
bezauberndsten
Lächeln,
während
ich
die
ganze
Zeit
etwas
anderes
dachte,
But
in
the
spring
she
took
off
her
disguise
Aber
im
Frühling
nahm
sie
ihre
Verkleidung
ab.
Well
I'll
never
forget
you
looking
my
way
Nun,
ich
werde
nie
vergessen,
wie
du
mich
angesehen
hast,
And
the
time
that
we
spent
in
the
absence
of
games
Und
die
Zeit,
die
wir
ohne
Spielchen
verbrachten,
And
in
the
month
I
was
gone,
the
amount
that
you
changed
Und
in
dem
Monat,
als
ich
weg
war,
wie
sehr
du
dich
verändert
hast.
I
need
a
song
to
keep
me
alive
through
the
spring
Ich
brauche
ein
Lied,
das
mich
durch
den
Frühling
am
Leben
hält,
Keep
me
alive
through
the
spring
Halte
mich
am
Leben
durch
den
Frühling,
Keep
me
alive
through
the
spring
Halte
mich
am
Leben
durch
den
Frühling.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sean Watkins
Album
26 Miles
date de sortie
08-04-2003
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.