Sean Wilson - The Green Fields Of Ireland - traduction des paroles en allemand

The Green Fields Of Ireland - Sean Wilsontraduction en allemand




The Green Fields Of Ireland
Die grünen Felder Irlands
Over the Muirland and over the Rhee
Über das Moorland und über den Rhee,
Across the Atlantic, Oh what do I see
Über den Atlantik, oh was sehe ich,
The high hills of Anthrope
Die hohen Hügel von Anthrope,
The coastline of Claire
Die Küste von Claire,
The green fields of Ireland
Die grünen Felder Irlands,
Will welcome me there
Werden mich dort willkommen heißen.
We are an island way out on the sea
Wir sind eine Insel weit draußen im Meer,
We are the Irish as proud as can be
Wir sind die Iren, so stolz wie nur möglich.
In soft summer breezes or wild winter bliss
In sanften Sommerbrisen oder wilder Winterfreude,
Our heart's in the green fields of Ireland
Unser Herz ist in den grünen Feldern Irlands.
I stand by the harbour, what do I see
Ich stehe am Hafen, was sehe ich?
A great ocean liner is waiting for me
Ein großer Ozeandampfer wartet auf mich,
There's young people leavin'
Da sind junge Leute, die gehen,
For lands far away
In ferne Länder.
All we ask is the right for to go or to stay
Alles, was wir verlangen, ist das Recht zu gehen oder zu bleiben.
We are an island way out on the sea
Wir sind eine Insel weit draußen im Meer,
We are the Irish as proud as can be
Wir sind die Iren, so stolz wie nur möglich.
In soft summer breezes or wild winter bliss
In sanften Sommerbrisen oder wilder Winterfreude,
Our heart's in the green fields of Ireland
Unser Herz ist in den grünen Feldern Irlands.
Instrumental
Instrumental
I pray at the end of the trouble will come
Ich bete, dass am Ende die Unruhen vorbei sein werden,
We bury the hatred along with the gong
Wir begraben den Hass zusammen mit dem Gong,
And the neighbour, once my enemy
Und der Nachbar, einst mein Feind,
Will call me his friend
Wird mich seinen Freund nennen,
And the green fields of Ireland
Und die grünen Felder Irlands,
Will have peace once again
Werden wieder Frieden haben.
We are an island way out on the sea
Wir sind eine Insel weit draußen im Meer,
We are the Irish as proud as can be
Wir sind die Iren, so stolz wie nur möglich.
In soft summer breezes or wild winter bliss
In sanften Sommerbrisen oder wilder Winterfreude,
Our heart's in the green fields of Ireland
Unser Herz ist in den grünen Feldern Irlands.
Oh, We are an island way out on the sea
Oh, Wir sind eine Insel weit draußen im Meer,
We are the Irish as proud as can be
Wir sind die Iren, so stolz wie nur möglich.
In soft summer breezes or wild winter bliss
In sanften Sommerbrisen oder wilder Winterfreude,
Our heart's in the green fields of Ireland
Unser Herz ist in den grünen Feldern Irlands.
Our heart's in the green fields of Ireland.
Unser Herz ist in den grünen Feldern Irlands.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.