Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Green Fields Of Ireland
Die grünen Felder Irlands
Over
the
Muirland
and
over
the
Rhee
Über
das
Moorland
und
über
den
Rhee,
Across
the
Atlantic,
Oh
what
do
I
see
Über
den
Atlantik,
oh
was
sehe
ich,
The
high
hills
of
Anthrope
Die
hohen
Hügel
von
Anthrope,
The
coastline
of
Claire
Die
Küste
von
Claire,
The
green
fields
of
Ireland
Die
grünen
Felder
Irlands,
Will
welcome
me
there
Werden
mich
dort
willkommen
heißen.
We
are
an
island
way
out
on
the
sea
Wir
sind
eine
Insel
weit
draußen
im
Meer,
We
are
the
Irish
as
proud
as
can
be
Wir
sind
die
Iren,
so
stolz
wie
nur
möglich.
In
soft
summer
breezes
or
wild
winter
bliss
In
sanften
Sommerbrisen
oder
wilder
Winterfreude,
Our
heart's
in
the
green
fields
of
Ireland
Unser
Herz
ist
in
den
grünen
Feldern
Irlands.
I
stand
by
the
harbour,
what
do
I
see
Ich
stehe
am
Hafen,
was
sehe
ich?
A
great
ocean
liner
is
waiting
for
me
Ein
großer
Ozeandampfer
wartet
auf
mich,
There's
young
people
leavin'
Da
sind
junge
Leute,
die
gehen,
For
lands
far
away
In
ferne
Länder.
All
we
ask
is
the
right
for
to
go
or
to
stay
Alles,
was
wir
verlangen,
ist
das
Recht
zu
gehen
oder
zu
bleiben.
We
are
an
island
way
out
on
the
sea
Wir
sind
eine
Insel
weit
draußen
im
Meer,
We
are
the
Irish
as
proud
as
can
be
Wir
sind
die
Iren,
so
stolz
wie
nur
möglich.
In
soft
summer
breezes
or
wild
winter
bliss
In
sanften
Sommerbrisen
oder
wilder
Winterfreude,
Our
heart's
in
the
green
fields
of
Ireland
Unser
Herz
ist
in
den
grünen
Feldern
Irlands.
Instrumental
Instrumental
I
pray
at
the
end
of
the
trouble
will
come
Ich
bete,
dass
am
Ende
die
Unruhen
vorbei
sein
werden,
We
bury
the
hatred
along
with
the
gong
Wir
begraben
den
Hass
zusammen
mit
dem
Gong,
And
the
neighbour,
once
my
enemy
Und
der
Nachbar,
einst
mein
Feind,
Will
call
me
his
friend
Wird
mich
seinen
Freund
nennen,
And
the
green
fields
of
Ireland
Und
die
grünen
Felder
Irlands,
Will
have
peace
once
again
Werden
wieder
Frieden
haben.
We
are
an
island
way
out
on
the
sea
Wir
sind
eine
Insel
weit
draußen
im
Meer,
We
are
the
Irish
as
proud
as
can
be
Wir
sind
die
Iren,
so
stolz
wie
nur
möglich.
In
soft
summer
breezes
or
wild
winter
bliss
In
sanften
Sommerbrisen
oder
wilder
Winterfreude,
Our
heart's
in
the
green
fields
of
Ireland
Unser
Herz
ist
in
den
grünen
Feldern
Irlands.
Oh,
We
are
an
island
way
out
on
the
sea
Oh,
Wir
sind
eine
Insel
weit
draußen
im
Meer,
We
are
the
Irish
as
proud
as
can
be
Wir
sind
die
Iren,
so
stolz
wie
nur
möglich.
In
soft
summer
breezes
or
wild
winter
bliss
In
sanften
Sommerbrisen
oder
wilder
Winterfreude,
Our
heart's
in
the
green
fields
of
Ireland
Unser
Herz
ist
in
den
grünen
Feldern
Irlands.
Our
heart's
in
the
green
fields
of
Ireland.
Unser
Herz
ist
in
den
grünen
Feldern
Irlands.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.