Seasick Steve - Bullseye - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Seasick Steve - Bullseye




Well I was walking down the street, wonder what happened to me
Ну, я шел по улице и гадал, что со мной случилось.
Well I never saw it comin' but it sure did, come on me
Ну, я никогда не видел, как это происходит, но это точно было, давай же!
Who put that bullseye, who put that bullseye on me
Кто навел это яблочко, кто навел это яблочко на меня
Who put that bullseye, who put that bullseye on me
Кто навел это яблочко, кто навел это яблочко на меня
Well maybe it's time I been thinkin' 'bout leavin' this town
Что ж, может быть, мне пора подумать о том, чтобы уехать из этого города.
Too many people seein' too much of me around
Слишком много людей видят меня слишком часто.
I can take a hint y'all, I can take a hint you see
Я могу понять намек, вы все, я могу понять намек, вы видите
I can take a hint y'all, I can take a hint you see
Я могу понять намек, вы все, я могу понять намек, вы видите
But don't you think it's time you take your b-b-b-b-bullseye off me
Но тебе не кажется, что пришло время отвести от меня свое б-б-б-б-яблочко?
Mercy
Милость
Yeah don't you think it's time you take your b-b-b-b-bullseye off me
Да, тебе не кажется, что пришло время отвести от меня свое б-б-б-б-яблочко?
Now I'm a lover not a fighter but, Lord have mercy I can fight
Теперь я любовник, а не боец, но, Господи помилуй, я могу сражаться.
So don't you ever put me in a corner, that's too tight
Так что никогда не загоняй меня в угол, там слишком тесно.
I'll be headin' out of here, to a place they call free
Я уеду отсюда, в место, которое они называют свободным.
I'll be headin' out of here so, don'; t you try to stop me
Я ухожу отсюда, так что не пытайся меня остановить.
And don't you think it's time you take your b-b-b-b-bullseye off me
И тебе не кажется, что пришло время отвести от меня свое б-б-б-б-яблочко?
Yeah don't you think it's time you take your b-b-b-b-bullseye off me
Да, тебе не кажется, что пришло время отвести от меня свое б-б-б-б-яблочко?
Off of me
Прочь от меня
Take your bullseye
Возьми свое яблочко
If you please
Пожалуйста
Off of me
Прочь от меня
Take your bullseye
Возьми свое яблочко
Take that bullseye
Возьми это яблочко
Bullseye
Прямо в точку





Writer(s): Steve Gene Wold


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.