Inner Ruin - Seasonstraduction en allemand
Your
worst
fears
Deine
schlimmsten
Ängste
Have
come
to
life
Sind
lebendig
geworden
I've
watched
you
for
all
of
these
years
Ich
habe
dich
all
diese
Jahre
beobachtet
You're
afraid
to
close
your
eyes
Du
hast
Angst,
die
Augen
zu
schließen
Stalking,
Waiting,
Dreaming
Lauernd,
Wartend,
Träumend
For
the
chance
to
take
you
by
surprise
Für
die
Chance,
dich
zu
überraschen
The
vigilance
in
you
enhances
Deine
Wachsamkeit
verstärkt
Everything
I've
dreamt
of
deep
down
Alles,
wonach
ich
tief
in
mir
gesucht
habe
I
push
forward
to
surmise
Ich
dränge
vorwärts,
um
zu
erahnen
In
my
wake
clues
my
advances
In
meiner
Spur
Spuren
meiner
Annäherung
I
seek
to
ruin
your
spark
Ich
will
dein
Funkeln
zerstören
Smother
a
dying
amber
Ersticke
ein
verglühendes
Glimmen
I
will
show
you
how
to
get
a
grip
Ich
zeige
dir,
wie
du
zugreifen
kannst
Hold
on
tight
to
all
that
comforts
you
Halte
fest
an
allem,
was
dich
tröstet
Im
at
the
point
I
can
hardly
wait
Ich
bin
an
dem
Punkt,
an
dem
ich
kaum
noch
warten
kann
Your
time
is
coming
I
will
end
your
fight
Deine
Zeit
kommt,
ich
beende
deinen
Kampf
I
rips
at
me
but
I
wont
allow
it
to
succeed
Es
zerrt
an
mir,
doch
ich
lasse
es
nicht
siegen
It
takes
my
under
I
am
slowly
sinking
Es
zieht
mich
unter,
ich
sinke
langsam
To
a
hole
where
I
am
bound
In
ein
Loch,
an
das
ich
gefesselt
bin
No
longer
human
lost
in
the
sound
Nicht
mehr
menschlich,
verloren
im
Klang
The
fear
awaits
is
this
what
I
need?
Die
Angst
wartet,
ist
das,
was
ich
brauche?
Deep
inside
A
storm
so
relentless
Tief
in
mir
ein
unerbittlicher
Sturm
To
overcome
to
mend
all
that
is
broken
Zu
überwinden,
all
das
Zerstörte
zu
heilen
I
charge
fiercely
into
the
deep
of
the
void
Ich
stürme
wild
in
die
Tiefe
der
Leere
To
battle
what
makes
me
worthless
Um
zu
kämpfen
gegen
das,
was
mich
wertlos
macht
The
power
in
chaotic
flame!
Die
Macht
in
chaotischer
Flamme!
I
rips
at
me
but
I
wont
allow
it
to
succeed
Es
zerrt
an
mir,
doch
ich
lasse
es
nicht
siegen
It
takes
my
under
I
am
slowly
sinking
Es
zieht
mich
unter,
ich
sinke
langsam
To
a
hole
where
I
am
bound
In
ein
Loch,
an
das
ich
gefesselt
bin
No
longer
human
lost
in
the
sound
Nicht
mehr
menschlich,
verloren
im
Klang
The
fear
awaits
is
this
what
I
need?
Die
Angst
wartet,
ist
das,
was
ich
brauche?
Its
ripping
within
me
Es
zerreißt
mich
von
innen
Preparing
to
tare
through
Bereit,
durchzubrechen
Its
ripping
its
tearing
me
up
at
the
seems
Es
zerreißt,
es
zerfetzt
mich
an
den
Nähten
My
inner
ruin
it
longs
to
be
free
Mein
innerer
Verfall
sehnt
sich
nach
Freiheit
Its
ripping
and
tearing
me
up
at
the
seems
Es
zerreißt,
es
zerfetzt
mich
an
den
Nähten
My
inner
ruin
wants
me
to
bleed
Mein
innerer
Verfall
will,
dass
ich
blute
I
rips
at
me
but
I
wont
allow
it
to
succeed
Es
zerrt
an
mir,
doch
ich
lasse
es
nicht
siegen
It
takes
my
under
I
am
slowly
sinking
Es
zieht
mich
unter,
ich
sinke
langsam
To
a
hole
where
I
am
bound
In
ein
Loch,
an
das
ich
gefesselt
bin
No
longer
human
lost
in
the
sound
Nicht
mehr
menschlich,
verloren
im
Klang
The
fear
awaits
this
is
what
I
need!
Die
Angst
wartet,
das
ist,
was
ich
brauche!
Évaluez la traduction
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.