Paroles et traduction Seaway - The Day That She Left
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал.
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
I
think
I
think
that
you
should
know
(The
odds
are
Тебе
есть
что
мне
сказать,
но
я
думаю,
я
думаю,
что
ты
должен
знать
(шансы
есть
All
against
you)
Все
против
тебя)
The
world's
at
a
standstill
while
my
life
is
turning
Мир
стоит
на
месте,
пока
моя
жизнь
вращается.
The
people
you
pay
for,
they're
still
never
learning
Люди,
за
которых
ты
платишь,
все
равно
ничему
не
учатся.
A
simple
judgement
of
character
should
have
known
that
I'd
catch
up
with
her
but
when
Простое
суждение
о
характере
должно
было
подсказать
что
я
догоню
ее
но
когда
I
lost
that
race
Я
проиграл
эту
гонку.
(Of
course
she
didn't
even
fucking
care)
(Конечно,
ей
было
все
равно)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
(we
roll
the
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал
(мы
катим
...
Dice
with
nothing
left
to
show)
Кости,
в
которых
больше
нечего
показать)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал.
And
normally
I,
I
just
feel
punishedbut
it's
never
honest
И
обычно
я
просто
чувствую
себя
наказанным,
но
это
никогда
не
бывает
честным
This
lack
of
distance
makes
me
feel
this
way
Это
отсутствие
расстояния
заставляет
меня
чувствовать
себя
именно
так
Her
disappointment
is
the
world
on
my
shoulders
Ее
разочарование-это
весь
мир
на
моих
плечах.
My
own
cross
to
bear
(My
own
cross
to
bear)
Мой
собственный
крест,
чтобы
нести
(мой
собственный
крест,
чтобы
нести)
(But
she'll
never
care)
(Но
ей
все
равно)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
(We
roll
the
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал
(мы
катим
...
Dice
with
nothing
left
to
show)
Кости,
в
которых
больше
нечего
показать)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
I
think,
I
think
that
you
should
know
(The
odds
are
Тебе
есть
что
мне
сказать,
но
я
думаю,
я
думаю,
что
ты
должен
знать
(шансы
есть
All
against
you)
Все
против
тебя)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
(We
roll
the
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал
(мы
катим
...
Dice
with
nothing
left
to
show)
Кости,
в
которых
больше
нечего
показать)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал.
A
simple
judgement
of
character
(Should
have
known)
Простое
суждение
о
характере
(следовало
бы
знать).
I
swore
I'd
forget
all
the
nights
spent
together
Я
поклялся,
что
забуду
все
ночи,
проведенные
вместе.
The
day
that
she
left
I
will
always
(will
always)
remember
Тот
день,
когда
она
ушла,
я
всегда
буду
помнить
(всегда
буду).
The
day
that
she
left
I
will
always
remember
День,
когда
она
ушла,
я
всегда
буду
помнить.
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал.
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал.
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
(We
roll
the
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал
(мы
катим
...
Dice
with
nothing
left
to
show)
Кости,
в
которых
больше
нечего
показать)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
I
think,
I
think
that
you
should
know
(The
odds
are
Тебе
есть
что
мне
сказать,
но
я
думаю,
я
думаю,
что
ты
должен
знать
(шансы
есть
All
against
you)
Все
против
тебя)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
(We
roll
the
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал
(мы
катим
...
Dice
with
nothing
left
to
show)
Кости,
в
которых
больше
нечего
показать)
You've
got
a
lot
to
tell
me
but
it's
nothing
that
I
don't
already
know
Тебе
есть
что
мне
рассказать,
но
нет
ничего
такого,
чего
бы
я
уже
не
знал.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Seaway
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.