Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo
quería
verte
Ich
wollte
dich
nur
sehen
Y
ahogándote
en
el
llanto
estabas
Und
du
warst
im
Weinen
ertrunken
Rescatarte
de
esas
garras
Dich
aus
diesen
Klauen
retten
Que
solo
te
maltrataban
Die
dich
nur
misshandelten
Quiero
verte
valiente
Ich
will
dich
mutig
sehen
Mujer
libre
nunca
complaciente
Freie
Frau,
niemals
gefällig
Comiéndote
el
mundo
en
tus
alas
Die
Welt
mit
deinen
Flügeln
verschlingend
Volando
a
donde
te
dé
la
gana
Fliegend,
wohin
es
dich
trägt
Y
vete
lejos
de
ahí
Und
geh
weit
weg
von
dort
Corre,
vete
y
sé
feliz
Lauf,
geh
und
sei
glücklich
No
mereces
que
no
te
valore
Du
verdienst
es
nicht,
dass
man
dich
nicht
schätzt
No
mereces
que
no
te
mejore
Du
verdienst
es
nicht,
dass
man
dich
nicht
besser
macht
Sola
tú
puedes
con
todo
Allein
schaffst
du
alles
Eres
obra
maestra
Du
bist
ein
Meisterwerk
De
un
Dios
todopoderoso
Eines
allmächtigen
Gottes
Esa
obra
de
arte
que
no
cuelga
de
ningún
museo
ni
pared
Dieses
Kunstwerk,
das
in
keinem
Museum
oder
an
keiner
Wand
hängt
Porqué
sabes
que
Weil
du
weißt,
dass
Tú,
mujer,
eres
la
creación
perfecta
Du,
Frau,
bist
die
perfekte
Schöpfung
Un
milagro,
hecha
obra
maestra
Ein
Wunder,
zum
Meisterwerk
gemacht
Tú,
mujer,
no
hay
nada
que
a
ti
se
te
iguale
Du,
Frau,
nichts
kommt
dir
gleich
Eres
la
flor
que
siempre
florece
Du
bist
die
Blume,
die
immer
blüht
La
luz
que
el
mundo
enciende
Das
Licht,
das
die
Welt
entzündet
Mujer
tan
fuerte
So
starke
Frau
Basta
ya,
ni
una
más
Genug
jetzt,
keine
mehr
Llegaremos
hasta
el
final
Wir
werden
bis
zum
Ende
gehen
Que
no
haya
miedo
a
caminar
Dass
es
keine
Angst
vorm
Gehen
gibt
Vivir
tranquila
y
paz
Ruhig
und
in
Frieden
leben
No
habrá
velas
que
encender
Es
wird
keine
Kerzen
geben,
die
man
anzündet
No
habrá
lágrimas
que
esconder
Es
wird
keine
Tränen
geben,
die
man
versteckt
Ni
una
vida
lamentar
Kein
Leben
zu
beklagen
Lucharemos
hasta
el
final
Wir
werden
bis
zum
Ende
kämpfen
Sola
tú
puedes
con
todo
Allein
schaffst
du
alles
Eres
obra
maestra
Du
bist
ein
Meisterwerk
De
un
Dios
todopoderoso
Eines
allmächtigen
Gottes
Esa
obra
de
arte
que
no
cuelga
de
ningún
museo
ni
pared
Dieses
Kunstwerk,
das
in
keinem
Museum
oder
an
keiner
Wand
hängt
Porqué
sabes
que
Weil
du
weißt,
dass
Tú,
mujer,
eres
la
creación
perfecta
Du,
Frau,
bist
die
perfekte
Schöpfung
Un
milagro,
hecha
obra
maestra
Ein
Wunder,
zum
Meisterwerk
gemacht
Tú,
mujer,
no
hay
nada
que
a
ti
se
te
iguale
Du,
Frau,
nichts
kommt
dir
gleich
Eres
la
flor
que
siempre
florece
Du
bist
die
Blume,
die
immer
blüht
La
luz
que
el
mundo
enciende
Das
Licht,
das
die
Welt
entzündet
Mujer
tan
fuerte
So
starke
Frau
Uah
uah
uah
ah
Uah
uah
uah
ah
Tú,
mujer,
eres
la
creación
perfecta
Du,
Frau,
bist
die
perfekte
Schöpfung
Un
milagro,
hecha
obra
maestra
Ein
Wunder,
zum
Meisterwerk
gemacht
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastián Bisquerra
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.