Paroles et traduction Sebas R feat. Cheo Gallego - Anduve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Anduve,
anduve,
anduve,
anduve,
anduve,
anduve,
anduve
I
wandered,
I
wandered,
I
wandered,
I
wandered,
I
wandered,
I
wandered,
I
wandered
Anduve
loco
por
ti,
mucho
tiempo
de
mí
te
invertí
I
wandered
crazy
for
you,
I
invested
so
much
of
my
time
in
you
Yo
no
soy
el
mismo
de
antes,
siento
que
me
convertí
I'm
not
the
same
as
before,
I
feel
like
I've
changed
No
tengo
oro,
pero
si
lo
que
le
falta
a
todos
I
don't
have
gold,
but
I
have
what
everyone
else
lacks
Es
que
de
cualquier
modo
demuestro
que
te
valoro
That's
because
no
matter
what,
I
show
you
that
I
value
you
Quiero
caminar
de
tu
mano
y
hacer
real
todo
lo
que
soñamos
I
want
to
walk
hand
in
hand
with
you
and
make
everything
we
dreamed
of
real
Me
vuelvo
loco
cada
vez
que
miradas
cruzamos
I
go
crazy
every
time
our
eyes
meet
Y
es
que
no
existe
palabra
que
describa
lo
que
siento
And
there's
no
word
that
can
describe
what
I
feel
Si
es
por
tenerte
a
ti,
a
cualquier
cosa
me
enfrento
If
it's
to
have
you,
I'll
face
anything
Y
es
que
siento
que
no
hay
mujer
que
tenga
comparación
And
it's
that
I
feel
like
there's
no
woman
who
compares
to
you
Llegaste
justo
cuando
mi
mundo
se
derrumbó
You
arrived
just
when
my
world
fell
apart
Y
eso
no
sale
de
mi
mente,
préstame
atención
And
that
doesn't
leave
my
mind,
pay
attention
to
me
Algo
tan
real
se
escribe
sólo
con
el
corazón
Something
so
real
is
written
only
with
the
heart
Solo
quiero
invadir
esa
cabeza
I
just
want
to
invade
that
head
of
yours
A
veces
te
pesa
cuando
el
día
te
estresa
Sometimes
it
weighs
you
down
when
the
day
stresses
you
out
Si
quieres,
pongo
mi
propuesta
sobre
la
mesa
If
you
want,
I'll
put
my
proposal
on
the
table
Y
besas
estos
labios
que
quieren
quitarte
la
tristeza
And
you
kiss
these
lips
that
want
to
take
away
your
sadness
Ahora,
que
ya
la
gente
me
reconoce
Now,
that
people
recognize
me
Quiero
una
nena
como
tú
que
a
mi
lado
pose
I
want
a
girl
like
you
to
pose
by
my
side
No
sé,
si
sería
util
que
te
toque
I
don't
know
if
it
would
be
right
for
me
to
touch
you
Porque
eres
un
regalo
de
los
dioses
Because
you
are
a
gift
from
the
gods
Y
no
te
miento
si
te
digo
que
me
perdí
en
tu
sonrisa
And
I'm
not
lying
if
I
tell
you
I
got
lost
in
your
smile
En
lo
dulce
de
tus
labios,
en
tus
tiernas
caricias
In
the
sweetness
of
your
lips,
in
your
tender
caresses
Para
mí
tú
eres
arte
que
pocos
pueden
ver
To
me,
you're
art
that
few
can
see
Tú
serás
mi
julieta
y
tu
romeo
yo
seré
You'll
be
my
Juliet
and
I'll
be
your
Romeo
Quiero
que
combinemos
como
el
cielo
y
las
estrellas
I
want
us
to
combine
like
the
sky
and
the
stars
Mi
vida
tiene
sentido
porque
ahora
tú
estás
en
ella
My
life
has
meaning
because
now
you're
in
it
Hoy
quiero
gritarlo
y
que
sea
el
mundo
de
testigo
Today
I
want
to
shout
it
and
let
the
world
be
my
witness
Tenía
miedo
a
enamorarme
pero
lo
perdí
contigo
I
was
afraid
to
fall
in
love
but
I
lost
that
fear
with
you
Enamorarse,
las
veces
que
uno
quiera
puedo
Fall
in
love,
I
can
as
many
times
as
I
want
Dicen
mis
amigos
tratándome
como
un
necio
My
friends
say,
treating
me
like
a
fool
Que
el
amor
sale
caro
y
tal
vez
por
eso
nos
duele
That
love
is
expensive
and
maybe
that's
why
it
hurts
us
Pero
por
ti
yo
estoy
dispuesto
a
pagar
ese
precio
But
for
you,
I'm
willing
to
pay
that
price
He
hecho,
casi
hasta
lo
imposible
I've
done
almost
the
impossible
Para
que
en
tu
interés,
yo
sea
un
blanco
visible
So
that
in
your
interest,
I
am
a
visible
target
Eres
una
mujer
increíble
You
are
an
incredible
woman
Eres
perfecta
para
llevar
mi
convertible
You
are
perfect
to
ride
in
my
convertible
Y
quizás
tengo
mala
reputación
And
maybe
I
have
a
bad
reputation
Por
ser
un
pelao'
de
barrio
y
no
tener
opción
For
being
a
neighborhood
kid
and
having
no
options
Tal
vez
nunca
pueda
regalarte
una
mansión
Maybe
I'll
never
be
able
to
give
you
a
mansion
Pero
te
doy
algo
más
grande
te
entrego
mi
corazón
But
I
give
you
something
bigger,
I
give
you
my
heart
Tú
le
pusiste
santos
a
mis
mil
demonios
You
put
saints
to
my
thousand
demons
Y
sabiendo
que
estoy
loco,
entraste
a
mi
manicomio
And
knowing
that
I'm
crazy,
you
entered
my
asylum
Me
preguntas
si
te
quiero
y
eso
es
más
que
obvio
You
ask
me
if
I
love
you
and
that's
more
than
obvious
Si
no
te
tengo
cerca,
yo
siento
que
me
agobio
If
I
don't
have
you
near,
I
feel
like
I'm
suffocating
La
vida
es
un
pasón,
de
vividero
es
una
razón
Life
is
a
journey,
living
is
a
reason
Si
llego
a
tener,
te
tendré
en
mi
mansión
If
I
ever
have
one,
I'll
have
you
in
my
mansion
Tú
serás
la
reina
de
toda
mi
nación
You'll
be
the
queen
of
my
whole
nation
También,
la
única
dueña
de
mi
corazón
Also,
the
only
owner
of
my
heart
Quiero
poderte
confiar,
lo
que
no
suelo
contar
I
want
to
be
able
to
confide
in
you,
what
I
don't
usually
tell
Que
sin
pena,
conmigo
siempre
quieras
cantar
That
without
shame,
you
always
want
to
sing
with
me
Que
no
puedas
aguantar,
querer
ser
mi
mitad
That
you
can't
stand
it,
wanting
to
be
my
other
half
Que
me
quieras
asombrar
siempre
en
la
intimidad
That
you
always
want
to
amaze
me
in
intimacy
No
te
sientas
mal
si
no
puedo
contestarte
Don't
feel
bad
if
I
can't
answer
you
Yo
jamás
me
atrevo
a
irrespetarte
I
would
never
dare
disrespect
you
Porque
si
alguien
quiere
estar
Because
if
someone
wants
to
be
there
No
es
para
restar
es
para
aportarte
It's
not
to
subtract,
it's
to
contribute
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Gallego
Album
Anduve
date de sortie
26-02-2020
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.