Sebas R feat. Cheo Gallego - Anduve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sebas R feat. Cheo Gallego - Anduve




Anduve
I Wandered
Anduve, anduve, anduve, anduve, anduve, anduve, anduve
I wandered, I wandered, I wandered, I wandered, I wandered, I wandered, I wandered
Anduve loco por ti, mucho tiempo de te invertí
I wandered crazy for you, I invested so much of my time in you
Yo no soy el mismo de antes, siento que me convertí
I'm not the same as before, I feel like I've changed
No tengo oro, pero si lo que le falta a todos
I don't have gold, but I have what everyone else lacks
Es que de cualquier modo demuestro que te valoro
That's because no matter what, I show you that I value you
Quiero caminar de tu mano y hacer real todo lo que soñamos
I want to walk hand in hand with you and make everything we dreamed of real
Me vuelvo loco cada vez que miradas cruzamos
I go crazy every time our eyes meet
Y es que no existe palabra que describa lo que siento
And there's no word that can describe what I feel
Si es por tenerte a ti, a cualquier cosa me enfrento
If it's to have you, I'll face anything
Y es que siento que no hay mujer que tenga comparación
And it's that I feel like there's no woman who compares to you
Llegaste justo cuando mi mundo se derrumbó
You arrived just when my world fell apart
Y eso no sale de mi mente, préstame atención
And that doesn't leave my mind, pay attention to me
Algo tan real se escribe sólo con el corazón
Something so real is written only with the heart
Solo quiero invadir esa cabeza
I just want to invade that head of yours
A veces te pesa cuando el día te estresa
Sometimes it weighs you down when the day stresses you out
Si quieres, pongo mi propuesta sobre la mesa
If you want, I'll put my proposal on the table
Y besas estos labios que quieren quitarte la tristeza
And you kiss these lips that want to take away your sadness
Ahora, que ya la gente me reconoce
Now, that people recognize me
Quiero una nena como que a mi lado pose
I want a girl like you to pose by my side
No sé, si sería util que te toque
I don't know if it would be right for me to touch you
Porque eres un regalo de los dioses
Because you are a gift from the gods
Y no te miento si te digo que me perdí en tu sonrisa
And I'm not lying if I tell you I got lost in your smile
En lo dulce de tus labios, en tus tiernas caricias
In the sweetness of your lips, in your tender caresses
Para eres arte que pocos pueden ver
To me, you're art that few can see
serás mi julieta y tu romeo yo seré
You'll be my Juliet and I'll be your Romeo
Quiero que combinemos como el cielo y las estrellas
I want us to combine like the sky and the stars
Mi vida tiene sentido porque ahora estás en ella
My life has meaning because now you're in it
Hoy quiero gritarlo y que sea el mundo de testigo
Today I want to shout it and let the world be my witness
Tenía miedo a enamorarme pero lo perdí contigo
I was afraid to fall in love but I lost that fear with you
Enamorarse, las veces que uno quiera puedo
Fall in love, I can as many times as I want
Dicen mis amigos tratándome como un necio
My friends say, treating me like a fool
Que el amor sale caro y tal vez por eso nos duele
That love is expensive and maybe that's why it hurts us
Pero por ti yo estoy dispuesto a pagar ese precio
But for you, I'm willing to pay that price
He hecho, casi hasta lo imposible
I've done almost the impossible
Para que en tu interés, yo sea un blanco visible
So that in your interest, I am a visible target
Eres una mujer increíble
You are an incredible woman
Eres perfecta para llevar mi convertible
You are perfect to ride in my convertible
Y quizás tengo mala reputación
And maybe I have a bad reputation
Por ser un pelao' de barrio y no tener opción
For being a neighborhood kid and having no options
Tal vez nunca pueda regalarte una mansión
Maybe I'll never be able to give you a mansion
Pero te doy algo más grande te entrego mi corazón
But I give you something bigger, I give you my heart
le pusiste santos a mis mil demonios
You put saints to my thousand demons
Y sabiendo que estoy loco, entraste a mi manicomio
And knowing that I'm crazy, you entered my asylum
Me preguntas si te quiero y eso es más que obvio
You ask me if I love you and that's more than obvious
Si no te tengo cerca, yo siento que me agobio
If I don't have you near, I feel like I'm suffocating
La vida es un pasón, de vividero es una razón
Life is a journey, living is a reason
Si llego a tener, te tendré en mi mansión
If I ever have one, I'll have you in my mansion
serás la reina de toda mi nación
You'll be the queen of my whole nation
También, la única dueña de mi corazón
Also, the only owner of my heart
Quiero poderte confiar, lo que no suelo contar
I want to be able to confide in you, what I don't usually tell
Que sin pena, conmigo siempre quieras cantar
That without shame, you always want to sing with me
Que no puedas aguantar, querer ser mi mitad
That you can't stand it, wanting to be my other half
Que me quieras asombrar siempre en la intimidad
That you always want to amaze me in intimacy
No te sientas mal si no puedo contestarte
Don't feel bad if I can't answer you
Yo jamás me atrevo a irrespetarte
I would never dare disrespect you
Porque si alguien quiere estar
Because if someone wants to be there
No es para restar es para aportarte
It's not to subtract, it's to contribute to you





Writer(s): Juan Gallego

Sebas R feat. Cheo Gallego - Anduve
Album
Anduve
date de sortie
26-02-2020

1 Anduve


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.