Paroles et traduction Sebas R - Disfruto - Rap Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Disfruto - Rap Version
Наслаждаюсь - Рэп версия
Me
complace
amarte
Мне
приятно
любить
тебя
Disfruto
acariciarte
Я
наслаждаюсь,
лаская
тебя
Y
ponerte
a
dormir
И
укладывая
спать
Es
escalofriante
Это
волнующе
Tenerte
de
frente
Видеть
тебя
перед
собой
Y
hacerte
sonreír
И
заставлять
тебя
улыбаться
Quiero
darte
un
beso
Хочу
поцеловать
тебя
Perder
contigo
mi
tiempo
Проводить
с
тобой
свое
время
Guardar
tus
secretos
Хранить
твои
секреты
Cuidar
tus
momentos
Беречь
твои
мгновения
Esperarte,
adorarte
Ждать
тебя,
обожать
тебя
Tenerte
paciencia
Быть
с
тобой
терпеливым
Tu
locura
es
mi
ciencia
Твоё
безумие
- моя
наука
Y
no
sé
como
explicarte
И
я
не
знаю,
как
объяснить
тебе
Que
sinceramente
tú
eres
arte
Что,
по
правде
говоря,
ты
- искусство
Ya
deja
tus
miedos
solo
quiero
enamorarte
Оставь
свои
страхи,
я
просто
хочу
влюбить
тебя
в
себя
Me
lo
paso
obsesionado
con
tu
hermosa
sonrisa
Я
одержим
твоей
прекрасной
улыбкой
De
ti
vivo
emanorado
como
Nelson
de
Lisa
Я
влюблен
в
тебя,
как
Нельсон
в
Лизу
Y
sé,
que
quizás
vaya
muy
deprisa,
tú
tranquila
И
я
знаю,
что,
возможно,
слишком
спешу,
ты
не
волнуйся
Yo
seré
DaVinci
y
tú
mi
Mona
Lisa
Я
буду
Да
Винчи,
а
ты
моей
Моной
Лизой
Todo
mi
corazón
a
ti
te
pertenece
Всё
моё
сердце
принадлежит
тебе
Y
si
sé
que
juré
no
enamorarte
más
de
mil
veces
И
да,
я
знаю,
что
клялся
не
влюбляться
больше
тысячи
раз
Pero
mira,
ahora
tú
me
tienes
a
tus
pies
Но
смотри,
теперь
ты
держишь
меня
у
своих
ног
Me
la
paso
pensándote
y
yo
no
sé
que
hacer
Я
постоянно
думаю
о
тебе,
и
не
знаю,
что
делать
En
el
café
de
tus
ojos
me
comencé
a
perder
В
кофе
твоих
глаз
я
начал
теряться
Sé
que
sonará
imprudente
pero
tienes
que
saber
Знаю,
это
прозвучит
безрассудно,
но
ты
должна
знать
Quiero
darte
un
beso
Хочу
поцеловать
тебя
Perder
contigo
mi
tiempo
Проводить
с
тобой
свое
время
Guardar
tus
secretos
Хранить
твои
секреты
Cuidar
tus
momentos
Беречь
твои
мгновения
Esperarte,
adorarte
Ждать
тебя,
обожать
тебя
Tenerte
paciencia
Быть
с
тобой
терпеливым
Tu
locura
es
mi
ciencia
Твоё
безумие
- моя
наука
Tú
y
yo
amándonos,
saliendo
de
la
monotonía
(vente)
Ты
и
я,
любящие
друг
друга,
выходящие
из
монотонности
(пошли)
Hace
rato
que
te
veía,
pero
no
me
atrevía
a
decirte
que
(ya)
Я
давно
тебя
видел,
но
не
решался
сказать
тебе,
что
(уже)
Muero
por
cantarte
mis
melodias,
hacerte
el
amor
de
noche
y
día
Умираю
от
желания
петь
тебе
свои
мелодии,
заниматься
с
тобой
любовью
день
и
ночь
Por
ti
todo
yo
lo
daría
Ради
тебя
я
отдал
бы
всё
Transformaste
mil
tristezas
en
millones
de
alegrías
Ты
превратила
тысячи
печалей
в
миллионы
радостей
Pero
del
monton
no
eres
igual
Но
ты
не
такая,
как
все
остальные
Tienes
algo
que
me
gusta
y
eso
a
ti
te
hace
especial
В
тебе
есть
что-то,
что
мне
нравится,
и
это
делает
тебя
особенной
Eres
el
pentagrama
de
esa
nota
musical
Ты
- нотный
стан
этой
музыкальной
ноты
La
única
persona
que
brinda
tranquilidad
Единственный
человек,
который
дарит
спокойствие
Al
igual
que
tú
siento
conexión
Как
и
ты,
я
чувствую
связь
Y
sé
que
algún
día
le
cogí
miedo
al
amor
И
знаю,
что
когда-то
я
боялся
любви
Quizás
esta
vez
puede
que
sea
mejor
Возможно,
в
этот
раз
всё
будет
лучше
Y
es
que
como
tú
yo
también
(qué,
qué,
qué)
Ведь
я,
как
и
ты,
тоже
(что,
что,
что)
Quiero
darte
un
beso
Хочу
поцеловать
тебя
Perder
contigo
mi
tiempo
Проводить
с
тобой
свое
время
Guardar
tus
secretos
Хранить
твои
секреты
Cuidar
tus
momentos
Беречь
твои
мгновения
Esperarte,
adorarte
Ждать
тебя,
обожать
тебя
Tenerte
paciencia
Быть
с
тобой
терпеливым
Tu
locura
es
mi
ciencia
Твоё
безумие
- моя
наука
Se,
Sebastian
R
Се,
Себастьян
Р
Hey,
Samara
Music
Эй,
Самара
Мьюзик
Hey,
dímelo
master
Эй,
скажи
мне,
мастер
Me
complace
amarte
Мне
приятно
любить
тебя
Disfruto
acariciarte
y
(yeh)
Я
наслаждаюсь,
лаская
тебя,
и
(да)
Ponerte
a
dormir
(palabras
sobran
para
expresar
todo
lo
que
siento)
Укладывая
тебя
спать
(слов
не
хватает,
чтобы
выразить
все,
что
я
чувствую)
Es
escalofriante
(fue
tan
difícil
encontrarte)
Это
волнующе
(было
так
сложно
найти
тебя)
Tenerte
de
frente
(Y
hoy
no
paro
ni
un
minuto
de
pensarte)
Видеть
тебя
перед
собой
(И
сегодня
я
ни
на
минуту
не
перестаю
думать
о
тебе)
Hacerte
sonreír
Заставлять
тебя
улыбаться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.