Paroles et traduction Sebastian - Rub a líc
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Někdy
jsem
daleko,
pak
blíž
Sometimes
I'm
far
away,
then
close
Někdy
jsme
rub
a
líc
Sometimes
we're
heads
or
tails
Někdy
slyším
tikat
hodiny
Sometimes
I
hear
the
ticking
clock
Co
už
roky
nechtěj
jít
That
hasn't
wanted
to
move
for
years
Někdy
tě
mám
ve
svým
těle
Sometimes
I
have
you
in
my
body
Od
pondělí
do
neděle
From
Monday
to
Sunday
Jindy
utíkám,
co
mi
dech
stačí
Other
times
I
run
as
fast
as
I
can
Abych
žil
chvíli
bez
tebe
Just
to
live
a
moment
without
you
Chodbami
labyrintu
spolu
dostali
jsme
se
dál,
než
se
nám
zdálo
(než
se
nám
zdálo)
Through
the
labyrinth's
corridors,
we
got
further
together
than
we
thought
(than
we
thought)
Stačí
tak
málo,
tak
málo,
tak
málo
It
takes
so
little,
so
little,
so
little
Aby
to
náhle
nic
neznamenalo
For
it
to
suddenly
mean
nothing
Jaký
by
bylo,
kdyby
slunce
tehdy
zapadlo
dřív?
What
would
it
be
like
if
the
sun
had
set
earlier
that
day?
Jak
by
to
bylo,
kdybych
tenkrát
jinam
ještě
chtěl
jít?
What
would
it
be
like
if
I
had
wanted
to
go
somewhere
else
then?
Co
by
se
stalo?
What
would
have
happened?
Jestli
by
nám
vlastně
nebylo
líp?
Would
we
actually
be
better
off?
Tak
kdo
ví?
So
who
knows?
Jaký
by
bylo,
kdyby
slunce
tehdy
zapadlo
dřív?
What
would
it
be
like
if
the
sun
had
set
earlier
that
day?
Jak
by
to
bylo,
kdybych
tenkrát
jinam
ještě
chtěl
jít?
What
would
it
be
like
if
I
had
wanted
to
go
somewhere
else
then?
Co
by
se
stalo?
What
would
have
happened?
Jestli
by
nám
vlastně
nebylo
líp?
Would
we
actually
be
better
off?
Někdy
jsi
sama,
i
když
držím
tvou
dlaň
a
víš
Sometimes
you're
alone,
even
when
I'm
holding
your
hand,
and
you
know
Že
ten
rébus
vlastních
pocitů
sotva
někdy
vyřešíš
That
you'll
hardly
ever
solve
the
puzzle
of
your
own
feelings
Někdy
jsem
sám,
i
když
s
tebou
Sometimes
I'm
alone,
even
when
I'm
with
you
Nevím,
kam
mý
kroky
vedou
I
don't
know
where
my
steps
are
leading
Vždycky
skončím
zpátky
na
rozcestí
I
always
end
up
back
at
the
crossroads
Je
to
pořád
buď
a
nebo
It's
always
either
or
Chodbami
labyrintu
spolu
bloudíme
o
dost
dýl,
než
se
nám
zdálo
(než
se
nám
zdálo)
Through
the
labyrinth's
corridors,
we've
been
wandering
together
for
much
longer
than
we
thought
(than
we
thought)
Stačí
tak
málo,
tak
málo,
tak
málo
It
takes
so
little,
so
little,
so
little
Aby
to
zase
něco
znamenalo
For
it
to
mean
something
again
Jaký
by
bylo,
kdyby
slunce
tehdy
zapadlo
dřív?
What
would
it
be
like
if
the
sun
had
set
earlier
that
day?
Jak
by
to
bylo,
kdybych
tenkrát
jinam
ještě
chtěl
jít?
What
would
it
be
like
if
I
had
wanted
to
go
somewhere
else
then?
Co
by
se
stalo?
What
would
have
happened?
Jestli
by
nám
vlastně
nebylo
líp?
Would
we
actually
be
better
off?
Tak
kdo
ví?
So
who
knows?
Jaký
by
bylo,
kdyby
slunce
tehdy
zapadlo
dřív?
What
would
it
be
like
if
the
sun
had
set
earlier
that
day?
Jak
by
to
bylo,
kdybych
tenkrát
jinam
ještě
chtěl
jít?
What
would
it
be
like
if
I
had
wanted
to
go
somewhere
else
then?
Co
by
se
stalo?
What
would
have
happened?
Jestli
by
nám
vlastně
nebylo
líp?
Would
we
actually
be
better
off?
(Jaký
by
bylo,
kdyby
slunce
tehdy
zapadlo
dřív?)
(What
would
it
be
like
if
the
sun
had
set
earlier
that
day?)
(Jestli
by
nám
vlastně
nebylo
líp?)
(Would
we
actually
be
better
off?)
(Jaký
by
bylo,
kdyby
slunce
tehdy
zapadlo
dřív?)
(What
would
it
be
like
if
the
sun
had
set
earlier
that
day?)
(Jestli
by
nám
vlastně
nebylo
líp?)
(Would
we
actually
be
better
off?)
Jaký
by
bylo,
kdyby
slunce
tehdy
zapadlo
dřív?
What
would
it
be
like
if
the
sun
had
set
earlier
that
day?
Jak
by
to
bylo,
kdybych
tenkrát
jinam
ještě
chtěl
jít?
What
would
it
be
like
if
I
had
wanted
to
go
somewhere
else
then?
Co
by
se
stalo?
What
would
have
happened?
Jestli
by
nám
vlastně
nebylo
líp?
Would
we
actually
be
better
off?
Tak
kdo
ví?
So
who
knows?
Jaký
by
bylo,
kdyby
slunce
tehdy
zapadlo
dřív?
What
would
it
be
like
if
the
sun
had
set
earlier
that
day?
Jak
by
to
bylo,
kdybych
tenkrát
jinam
ještě
chtěl
jít?
What
would
it
be
like
if
I
had
wanted
to
go
somewhere
else
then?
Jestli
by
nám
vlastně
nebylo
líp?
Would
we
actually
be
better
off?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.