Sebastian Chesterfield - Noche de Lujuria en Bs.As - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sebastian Chesterfield - Noche de Lujuria en Bs.As




Noche de Lujuria en Bs.As
Night of Lust in Bs.As
Uh... yeh
Uh... yeh
Uh, es otra noche de lujuria en Buenos Aires (en Buenos Aires)
Uh, it's another night of lust in Buenos Aires (in Buenos Aires)
Dope por la city, no pienso ni molestarme
Dope through the city, I don't even think about bothering
Mi diabla prendida para darme
My devil is lit to give me
Quédate lo poco que queda de mi que es arte
Stay with what little is left of me that is art
Vas a matarme, así que (pla, pla)
You're going to kill me, so (pla, pla)
Ya no te guardes
Don't hold back anymore
Las ganas ganan el juego y me llaman pa' darte (damn)
The desire wins the game and calls me to give you (damn)
Que bien te veías en la esquina Don Bosco, Indarte
You looked so good on the corner of Don Bosco, Indarte
Mami no pido que te quedes, eres lo que querés
Baby I don't ask you to stay, you are what you want
Vos sola buscaste quedarte (so)
You alone wanted to stay (so)
La dama al parecer si fue hecha para el vagabundo
The lady seems to have been made for the vagabond
Yo por mi dama y mis ganas voy a comerme el mundo
For my lady and my desires, I'm going to eat the world
No me importa lo que crean yo lo se en lo profundo
I don't care what they think, I know it deep down
De arte y color esta tierra juro que la inundo
Of art and color, I swear I flood this land
Cada vez más cerca de tener un palo en la funda
Getting closer and closer to having a stick in the sheath
Cada vez más lejos del pánico pa' que no cunda
Getting further and further away from the panic so it doesn't spread
Cada vez más miradas me dicen que hacer sin culpa
More and more looks tell me what to do without guilt
El día que le haga caso mátenme feel like Tupac
The day I listen to them, kill me, feel like Tupac
Es otra noche de lujuria en Buenos Aires
It's another night of lust in Buenos Aires
Dope por la city no pienso ni molestarme
Dope through the city, I don't even think about bothering
Mi diabla prendida para darme
My devil is lit to give me
Quédate lo poco que queda de mi que es arte
Stay with what little is left of me that is art
Vas a matarme, así que (pla, pla)
You're going to kill me, so (pla, pla)
Nena, no bajes la mirada ya no queda a quien agradar
Baby, don't look down, there's no one left to please
Toda esa pena que genera de que mierda dirán
All that pain that generates from what the hell will they say
No des cabida si te envidian tu conjunto de Nike
Don't give way if they envy your Nike set
Esa sonrisa tiene el índice de muerte en el top
That smile has the death index at the top
Uh mujer tan bella, de noche súcubo, de día doncella
Uh, so beautiful, succubus at night, maiden by day
Le dije a ella, que cuando piense en mi
I told her that when she thinks of me
Mire al cielo y confíe que seré una estrella (chill babe)
Look up at the sky and trust that I'll be a star (chill babe)
Y le tome un atajo a la vida
And I took a shortcut to life
Para cruzarte en esa avenida
To cross you on that avenue
Con tu flow Miami, Florida (god damn)
With your Miami, Florida flow (god damn)
Esas pupilas tan encendidas
Those pupils so lit
Casi que hasta parece conocida
It almost seems like you're familiar
Yeh, eh, eh-eh, eh-eh, eh
Yeh, eh, eh-eh, eh-eh, eh
Uh, es SA, es SA
Uh, it's SA, it's SA
SCH ma yeh
SCH ma yeh





Writer(s): Sebastian Chesterfield


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.