Paroles et traduction Sebastian Mendoza - Al Fin Del Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Fin Del Mundo
Ans Ende der Welt
Y
el
frío
abrazaba
a
mi
almohada
und
die
Kälte
umarmte
mein
Kissen
Que
el
tiempo
no
destruye
lo
que
amas
dass
die
Zeit
nicht
zerstört,
was
man
liebt
Y
aunque
lo
intento
duele
muy
dentro
Und
obwohl
ich
es
versuche,
schmerzt
es
tief
im
Inneren
No
puedo
aceptar
que
ya
no
estás
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Y
tal
vez
la
vida
tiene
sus
formas
Und
vielleicht
hat
das
Leben
seine
eigenen
Wege
No
te
puedo
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Vine
hasta
aquí
para
decirte
Ich
kam
hierher,
um
dir
zu
sagen
Que
te
extraño
y
que
pretendo
dass
ich
dich
vermisse
und
beabsichtige
Escribir
un
nuevo
cuento
ein
neues
Märchen
zu
schreiben
Donde
seas
la
princesa
in
dem
du
die
Prinzessin
bist
Y
llevarte
al
fin
del
mundo
und
dich
ans
Ende
der
Welt
zu
bringen
Reafirmar
todos
los
besos
que
te
di
all
die
Küsse,
die
ich
dir
gab,
zu
bekräftigen
Y
así
vivir
cerca
de
ti
und
so
in
deiner
Nähe
zu
leben
Y
el
frío
abrazaba
a
mi
almohada
und
die
Kälte
umarmte
mein
Kissen
Que
el
tiempo
no
destruye
lo
que
amas
dass
die
Zeit
nicht
zerstört,
was
man
liebt
Aunque
lo
intento
duele
muy
dentro
Obwohl
ich
es
versuche,
schmerzt
es
tief
im
Inneren
No
puedo
aceptar
que
ya
no
estás
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
dass
du
nicht
mehr
da
bist
Tal
vez
la
vida
tiene
sus
formas
Vielleicht
hat
das
Leben
seine
eigenen
Wege
No
te
puedo
olvidar
Ich
kann
dich
nicht
vergessen
Vine
hasta
aquí
para
decirte
Ich
kam
hierher,
um
dir
zu
sagen
Que
te
extraño
y
que
pretendo
dass
ich
dich
vermisse
und
beabsichtige
Escribir
un
nuevo
cuento
ein
neues
Märchen
zu
schreiben
Donde
seas
la
princesa
in
dem
du
die
Prinzessin
bist
Y
llevarte
al
fin
del
mundo
und
dich
ans
Ende
der
Welt
zu
bringen
Reafirmar
todos
los
besos
que
te
di
all
die
Küsse,
die
ich
dir
gab,
zu
bekräftigen
Y
así
vivir
cerca
de
ti
und
so
in
deiner
Nähe
zu
leben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.