Paroles et traduction Sebastian Mendoza - Buen Perdedor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo
no
quería
saber
lo
que
I
never
wanted
to
know
Es
tener
un
corazón
herido
What
is
like
to
have
a
broken
heart
Hoy
lo
tengo
y
es
por
ti
Today
I
have
one
Hoy
ya
no
puedo
ocultar
las
heridas
Today
I
cannot
hide
the
wounds
De
mi
alma
estas
te
las
debo
a
ti,
a
ti
Of
my
soul
that
I
owe
to
you,
to
you
O
puedo
verte
ir
llorando
diciendo
desaparece
Or
I
can
see
you
go
crying
saying
go
away
Ya
no
te
quiero
escuchar,
mejor
ándate
ya
I
do
not
want
to
hear
from
you,
better
go
now
Y
si
la
vida
nos
maltrata
debe
ser
por
nuestra
culpa
And
if
life
mistreats
us,
it
must
be
our
fault
Algo
habremos
hecho
mal,
muy
mal
We
must
have
done
something
wrong
Es
muy
fácil
hacernos
daño,
pero
al
amor
It
is
easy
to
hurt
ourselves,
but
love
Le
queda
bien
la
comprensión
Understanding
becomes
it
Solo
nos
queda
hacernos
cargo
si
todo
esta
tan
mal
We
only
have
to
take
charge
if
everything
is
so
bad
La
culpa
es
de
los
dos
The
fault
is
of
the
two
of
us
Si
en
tu
vida
solo
fui
un
error
decilo,
acéptalo
If
in
your
life
I
was
just
a
mistake,
say
it,
accept
it
Porque
mi
alma
ya
no
aguanta
tanta
decepsión
Because
my
soul
can't
take
so
much
disappointment
Hoy
sós
la
dueña
y
asesina
de
mi
corazón
Today
you
are
the
owner
and
murderess
of
my
heart
Si
la
vida
te
presenta
un
hombre
que
sea
el
mejor
If
life
introduces
you
to
a
man
who
is
the
best
Que
sepa
amarte
y
cuidarte
como
lo
hice
yo
Who
knows
how
to
love
you
and
take
care
of
you
as
I
did
Porque
en
el
juego
de
la
vida
soy
buen
perdedor,
oh-oh
Because
in
the
game
of
life
I
am
a
good
loser,
oh-oh
Yo
no
quería
saber
lo
que
I
did
not
want
to
know
Es
tener
un
corazón
herido
What
is
like
to
have
a
broken
heart
Hoy
lo
tengo
y
es
por
ti
Today
I
have
one
Hoy
ya
no
puedo
ocultar
las
heridas
Today
I
cannot
hide
the
wounds
De
mi
alma,
estas
te
las
debo
a
ti,
a
ti
Of
my
soul,
I
owe
them
to
you,
to
you
O
puedo
verte
ir
llorando
diciendo
desaparece
Or
I
can
see
you
go
crying
saying
go
away
Ya
no
te
quiero
escuchar,
mejor
ándate
ya
I
do
not
want
to
hear
from
you,
better
go
now
Y
si
la
vida
nos
maltrata
debe
ser
por
nuestra
culpa
And
if
life
mistreats
us,
it
must
be
our
fault
Algo
habremos
hecho
mal,
muy
mal
We
must
have
done
something
wrong
Y
es
muy
fácil
hacernos
daño,
pero
al
amor
It
is
easy
to
hurt
ourselves,
but
love
Le
queda
bien
la
comprensión
Understanding
becomes
it
Solo
nos
queda
hacernos
cargo
si
todo
esta
tan
mal
We
only
have
to
take
charge
if
everything
is
so
bad
La
culpa
es
de
los
dos
The
fault
is
of
the
two
of
us
Si
en
tu
vida
solo
fui
un
error
decilo,
acéptalo
If
in
your
life
I
was
just
a
mistake,
say
it,
accept
it
Porque
mi
alma
ya
no
aguanta
tanta
decepsión
Because
my
soul
can't
take
so
much
disappointment
Hoy
sos
la
dueña
y
asesina
de
mi
corazón
Today
you
are
the
owner
and
murderess
of
my
heart
Si
la
vida
te
presenta
un
hombre
que
sea
el
mejor
If
life
introduces
you
to
a
man
who
is
the
best
Que
sepa
amarte
y
cuidarte
como
lo
hice
yo
Who
knows
how
to
love
you
and
take
care
of
you
as
I
did
Porque
en
el
juego
de
la
vida
soy
buen
perdedor,
oh-oh
Because
in
the
game
of
life
I
am
a
good
loser,
oh-oh
Si
en
tu
vida
solo
fui
un
error,
decilo
acéptalo
If
in
your
life
I
was
just
a
mistake,
say
it,
accept
it
Porque
mi
alma
ya
no
aguanta
tanta
decepsión
Because
my
soul
can't
take
so
much
disappointment
Hoy
sós
la
dueña
y
asesina
de
mi
corazón
Today
you
are
the
owner
and
murderess
of
my
heart
Mmmmm-mmmmmmm
Mmmmm-mmmmmmm
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Sebastian Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.