Sebastian Mendoza - Hola Amigo - traduction des paroles en allemand

Hola Amigo - Sebastian Mendozatraduction en allemand




Hola Amigo
Hallo Freund
Hola amigo ¿Como estas?
Hallo Freundin, wie geht es dir?
¿Cuánto tiempo ha pasado?
Wie lange ist es schon her?
Hasta volverte hablar
Bis ich wieder mit dir spreche
Por acá todo está bien
Hier ist alles in Ordnung
Yo sigo con mi mujer
Ich bin noch mit meiner Frau zusammen
Nos pudimos entender
Wir konnten uns verstehen
Y todo está mejor
Und alles ist besser geworden
Mis hijos están muy bien
Meine Kinder sind sehr gut
El nene que es el más chico
Der Kleine, der Jüngste
Cumple su octavo mes
Wird acht Monate alt
La nena ya va estudiar
Das Mädchen wird bald zur Schule gehen
Parece que le va bien
Es scheint ihr gut zu gehen
Siempre se saca diez
Sie bekommt immer die Bestnote
No es como era yo
Anders als ich es war
Y mi laburo esta igual
Und meine Arbeit ist gleich geblieben
Hoy no me puedo quejar
Heute kann ich mich nicht beschweren
Me están por ascender
Sie wollen mich bald befördern
Fui caminando a Lujan
Ich bin nach Lujan gewandert
Fui al Gauchito también
War auch beim Gauchito
Y por vos les recé
Und für dich habe ich gebetet
Tenías que saber
Du musstest es wissen
Pero, a decir verdad
Aber, um die Wahrheit zu sagen
El motivo de mi carta
Der Grund für meinen Brief
Es que te quiero contar
Ist, dass ich dir erzählen möchte
Qué ya van algunos meses
Dass es schon einige Monate her ist
Que no me siento bien
Dass ich mich nicht gut fühle
Y hasta deje de fumar
Und ich sogar mit dem Rauchen aufgehört habe
Es que algo en mi despertó
Etwas ist in mir erwacht
Eso que nunca esperamos
Das, was wir nie erwartet haben
Pero esta vez a me tocó
Aber diesmal hat es mich getroffen
Esto no es la despedida
Das ist kein Abschied
Pero quería que sepas
Aber ich wollte, dass du weißt
Lo importante que sos en mi vida
Wie wichtig du in meinem Leben bist
Si me diera la vida a elegir
Wenn ich mir mein Leben aussuchen könnte
Pediría que estés junto a
Würde ich dich bei mir haben wollen
Hoy mi vida está en manos de Dios
Heute liegt mein Leben in Gottes Händen
Y por suerte mi fe no cambio
Und zum Glück hat sich mein Glaube nicht geändert
Quería que lo sepas y te quería contar
Ich wollte, dass du es weißt und ich wollte dir sagen
Que se me acaban las horas en este lugar
Dass mir die Zeit an diesem Ort davonläuft
Te voy a extrañar
Ich werde dich vermissen
Hola amigo ¿Como estas?
Hallo Freundin, wie geht es dir?
¿Cuánto tiempo ha pasado?
Wie lange ist es schon her?
Hasta volverte hablar
Bis ich wieder mit dir spreche
Por acá todo está bien
Hier ist alles in Ordnung
Yo sigo con mi mujer
Ich bin noch mit meiner Frau zusammen
Nos pudimos entender
Wir konnten uns verstehen
Y todo está mejor
Und alles ist besser geworden
Mis hijos están muy bien
Meine Kinder sind sehr gut
El nene que es el más chico
Der Kleine, der Jüngste
Cumple su octavo mes
Wird acht Monate alt
La nena ya va estudiar
Das Mädchen wird bald zur Schule gehen
Parece que le va bien
Es scheint ihr gut zu gehen
Siempre se saca diez
Sie bekommt immer die Bestnote
No es como era yo
Anders als ich es war
Mi laburo esta igual
Meine Arbeit ist gleich geblieben
Y no me puedo quejar
Und ich kann mich nicht beschweren
Me están por ascender
Sie wollen mich bald befördern
Fui caminando a Lujan
Ich bin nach Lujan gewandert
Fui al Gauchito también
War auch beim Gauchito
Y por vos les recé
Und für dich habe ich gebetet
Tenías que saber
Du musstest es wissen
Pero, a decir verdad
Aber, um die Wahrheit zu sagen
El motivo de mi carta
Der Grund für meinen Brief
Es que te quiero contar
Ist, dass ich dir erzählen möchte
Qué ya van algunos meses
Dass es schon einige Monate her ist
Que no me siento bien
Dass ich mich nicht gut fühle
Y hasta deje de fumar
Und ich sogar mit dem Rauchen aufgehört habe
Pues algo en mi despertó
Etwas ist in mir erwacht
Eso que nunca esperamos
Das, was wir nie erwartet haben
Pero esta vez a me tocó
Aber diesmal hat es mich getroffen
Esto no es la despedida
Das ist kein Abschied
Pero quería que sepas
Aber ich wollte, dass du weißt
Lo importante que sos en mi vida
Wie wichtig du in meinem Leben bist
Si me diera la vida a elegir
Wenn ich mir mein Leben aussuchen könnte
Pediría que estés junto a
Würde ich dich bei mir haben wollen
Hoy mi vida está en manos de Dios
Heute liegt mein Leben in Gottes Händen
Y por suerte mi fe no cambio
Und zum Glück hat sich mein Glaube nicht geändert
Quería que lo sepas y te quería contar
Ich wollte, dass du es weißt und ich wollte dir sagen
Que se me acaban las horas en este lugar
Dass mir die Zeit an diesem Ort davonläuft
Te voy a extrañar
Ich werde dich vermissen





Writer(s): A. Mendoza, S.mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.