Paroles et traduction Sebastian Mendoza - Los Besos de Ayer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Besos de Ayer
Поцелуи вчерашнего дня
Los
besos
que
me
diste
ayer
Поцелуи,
что
ты
мне
дарила
вчера,
Hoy
te
los
guardas
para
él
Сегодня
ты
хранишь
их
для
него.
Y
tu
felicidad
me
mata
И
твое
счастье
меня
убивает.
Si
hoy
me
ahogo
en
el
alcohol
Если
сегодня
я
тону
в
алкоголе,
O
lloro
con
una
canción
Или
плачу,
слушая
песню,
Pues
no
me
sueltan
los
fantasmas
То
это
потому,
что
меня
не
отпускают
призраки.
Y
no
me
lo
imaginaba
así
Я
не
представлял
себе
этого
так.
Yo
te
quería
para
mí
Я
хотел
тебя
для
себя
Al
final
del
camino
В
конце
пути.
Sé
que
la
noche
va
a
llegar
Я
знаю,
что
ночь
придет,
Y
otra
vez
me
va
a
encontrar
И
снова
меня
найдет,
Sin
haberme
dormido
Не
дав
мне
уснуть.
Y
ese
es
el
momento
más
difícil
И
это
самый
трудный
момент,
Que
te
extraño
Когда
я
скучаю
по
тебе,
Y
ya
no
sé
cómo
apagar
este
dolor
И
уже
не
знаю,
как
унять
эту
боль.
Y
ese
es
el
momento
más
difícil
И
это
самый
трудный
момент,
Si
aún
me
queda
tu
perfume
por
aquí
en
la
habitación
Когда
твой
аромат
еще
витает
здесь,
в
комнате.
Que
lo
intenté
(Ya
no
me
escuchas)
Я
пытался
(Ты
меня
больше
не
слышишь),
Te
soltaré
Я
отпущу
тебя.
Te
vas
de
mí
Ты
уходишь
от
меня,
Y
hoy
te
pierdo
И
сегодня
я
тебя
теряю.
No
me
siento
bien
Мне
плохо.
No
me
pega
bien
tu
adiós
Твое
прощание
больно
ранит
меня.
Los
besos
que
me
diste
ayer
Поцелуи,
что
ты
мне
дарила
вчера,
Hoy
te
los
guardas
para
él
Сегодня
ты
хранишь
их
для
него.
Y
tu
felicidad
me
mata
И
твое
счастье
меня
убивает.
Si
hoy
me
ahogo
en
el
alcohol
Если
сегодня
я
тону
в
алкоголе,
O
lloro
con
una
canción
Или
плачу,
слушая
песню,
Pues
no
me
sueltan
los
fantasmas
То
это
потому,
что
меня
не
отпускают
призраки.
Y
no
me
lo
imaginaba
así
Я
не
представлял
себе
этого
так.
Yo
te
quería
para
mí
Я
хотел
тебя
для
себя
Al
final
del
camino
В
конце
пути.
Sé
que
la
noche
va
a
llegar
Я
знаю,
что
ночь
придет,
Y
otra
vez
me
va
a
encontrar
И
снова
меня
найдет,
Sin
haberme
dormido
Не
дав
мне
уснуть.
Y
ese
es
el
momento
más
difícil
И
это
самый
трудный
момент,
Que
te
extraño
Когда
я
скучаю
по
тебе,
Y
ya
no
sé
cómo
apagar
este
dolor
И
уже
не
знаю,
как
унять
эту
боль.
Y
ese
es
el
momento
más
difícil
И
это
самый
трудный
момент,
Si
aún
me
queda
tu
perfume
por
aquí
en
la
habitación
Когда
твой
аромат
еще
витает
здесь,
в
комнате.
Que
lo
intenté
(Ya
no
me
escuchas)
Я
пытался
(Ты
меня
больше
не
слышишь),
Te
soltaré
Я
отпущу
тебя.
Te
vas
de
mí
Ты
уходишь
от
меня,
Y
hoy
te
pierdo
И
сегодня
я
тебя
теряю.
No
me
siento
bien
Мне
плохо.
No
me
pega
bien
tu
adiós
Твое
прощание
больно
ранит
меня.
Y
es
el
dolor
de
estar
sin
vos
И
эта
боль
от
того,
что
я
без
тебя,
Lo
que
me
mata
Меня
убивает.
No
vas
a
volver
Ты
не
вернешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Sebastian Mendoza, Milton Nicolas Mendoza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.