Sebastian Mendoza - Me quede sin fuerzas - traduction des paroles en allemand

Me quede sin fuerzas - Sebastian Mendozatraduction en allemand




Me quede sin fuerzas
Mir sind die Kräfte ausgegangen
Se te nota en la mirada, ya no eres la misma
Man sieht es dir am Blick an, du bist nicht mehr dieselbe
Porque aparentemente arruiné tu vida
Weil ich anscheinend dein Leben ruiniert habe
Hoy las cosas no resultan como las soñamos
Heute laufen die Dinge nicht so, wie wir sie erträumt haben
Tal parece ser no alcanza con tan solo amarnos
Anscheinend reicht es nicht, uns nur zu lieben
Si te dejaste llevar por momentos de bronca y odio
Da du dich von Momenten des Zorns und Hasses mitreißen lassen hast
He decidido alejarme cansado de todo
Habe ich beschlossen, mich zurückzuziehen, müde von allem
que no volverás y que no vas a estar
Ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst und dass du nicht sein wirst
Conmigo nunca más, he muerto en el intento
Nie mehr bei mir, ich bin beim Versuch gestorben
No me lastimes más, que yo no lo merezco
Verletz mich nicht mehr, denn ich verdiene das nicht
Porque es mejor quedarse con buenos recuerdos
Weil es besser ist, gute Erinnerungen zu behalten
que no volverás y que no vas a estar
Ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst und dass du nicht sein wirst
Conmigo nunca más, perdimos este juego
Nie mehr bei mir, wir haben dieses Spiel verloren
Hoy tengo que aceptar que me quede sin fuerza
Heute muss ich akzeptieren, dass mir die Kraft ausgegangen ist
Existe una verdad, la vida nos aleja
Es gibt eine Wahrheit, das Leben trennt uns
Se te nota en la mirada, ya no eres la misma
Man sieht es dir am Blick an, du bist nicht mehr dieselbe
Porque aparentemente arruiné tu vida
Weil ich anscheinend dein Leben ruiniert habe
Hoy las cosas no resultan como las soñamos
Heute laufen die Dinge nicht so, wie wir sie erträumt haben
Tal parece ser no alcanza con tan solo amarnos
Anscheinend reicht es nicht, uns nur zu lieben
Si te dejaste llevar por momentos de bronca y odio
Da du dich von Momenten des Zorns und Hasses mitreißen lassen hast
He decidido alejarme cansado de todo
Habe ich beschlossen, mich zurückzuziehen, müde von allem
que no volverás y que no vas a estar
Ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst und dass du nicht sein wirst
Conmigo nunca más, he muerto en el intento
Nie mehr bei mir, ich bin beim Versuch gestorben
No me lastimes más, que yo no lo merezco
Verletz mich nicht mehr, denn ich verdiene das nicht
Porque es mejor quedarse con buenos recuerdos
Weil es besser ist, gute Erinnerungen zu behalten
que no volverás y que no vas a estar
Ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst und dass du nicht sein wirst
Conmigo nunca más, perdimos este juego
Nie mehr bei mir, wir haben dieses Spiel verloren
Hoy tengo que aceptar que me quede sin fuerza
Heute muss ich akzeptieren, dass mir die Kraft ausgegangen ist
Existe una verdad, la vida nos aleja
Es gibt eine Wahrheit, das Leben trennt uns
Ohh-no-no-no-naaa
Ohh-nein-nein-nein-naaa
que no volverás y que no vas a estar
Ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst und dass du nicht sein wirst
Conmigo nunca más, he muerto en el intento
Nie mehr bei mir, ich bin beim Versuch gestorben
No me lastimes más, que yo no lo merezco
Verletz mich nicht mehr, denn ich verdiene das nicht
Porque es mejor quedarse con buenos recuerdos
Weil es besser ist, gute Erinnerungen zu behalten
que no volverás y que no vas a estar
Ich weiß, dass du nicht zurückkommen wirst und dass du nicht sein wirst
Conmigo nunca más, perdimos este juego
Nie mehr bei mir, wir haben dieses Spiel verloren
Hoy tengo que aceptar que me quedé sin fuerza
Heute muss ich akzeptieren, dass mir die Kraft ausgegangen ist
Existe una verdad, la vida nos aleja
Es gibt eine Wahrheit, das Leben trennt uns
Yo fui un estúpido al pensar que me dabas amor
Ich war ein Dummkopf zu denken, dass du mir Liebe gabst
Yo siempre hice lo imposible por estar mejor
Ich habe immer das Unmögliche getan, damit es uns besser geht
Te diste por vencida no confiabas en mi amor
Du hast aufgegeben, du hast meiner Liebe nicht vertraut
Y ahora me dejas solo...
Und jetzt lässt du mich allein...
Solo, solo, solo, solo...
Allein, allein, allein, allein...
Basta de buscarme, no vas a encontrarme
Hör auf, mich zu suchen, du wirst mich nicht finden
Ya me he dado cuenta de la clase de persona que eres
Ich habe bereits gemerkt, welche Art von Person du bist
Aunque vengas a buscarme, llores al buscarme
Auch wenn du kommst, um mich zu suchen, auch wenn du weinst, während du mich suchst
Ya no estoy, ya no estoy, no no... no, no, no, no...
Ich bin nicht mehr da, ich bin nicht mehr da, nein nein... nein, nein, nein, nein...





Writer(s): Alfredo Sebastian Mendoza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.