Sebastian Mendoza - Mentira China - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sebastian Mendoza - Mentira China




Mentira China
Китайская ложь
Suena el teléfono otra vez quiero romper tu timidez
Снова звонит телефон, я хочу разбить твою робость
Que contestes mi llamada,
Ответь на мой звонок,
El sol acaricia la madrugada
Солнце ласкает раннее утро
La luna se despide como cada mañana
Луна прощается, как каждое утро
No no puedo estar sin ti no te lo vuelvo a repetir
Нет, не могу быть без тебя, я не буду повторять этого снова
Aunque no alcancen mis palabras,
Даже если мои слова не дойдут до тебя,
Si quieres conocer mi alma
Если хочешь узнать мою душу,
Pregúntale a mi almohada, pregúntale a mi almohada
Спроси мою подушку, спроси мою подушку
Porque hasta conocerte a ti, creí que era mentira
Потому что до встречи с тобой я думал, что это ложь
Que tu amor podía existir solo en mis fantasías
Что твоя любовь может существовать только в моих фантазиях
Hasta conocerte a ti, creí que era mentira
До встречи с тобой я думал, что это ложь
Que tu amor podía existir solo en mis fantasías
Что твоя любовь может существовать только в моих фантазиях
Y gracias por quedarte junto a
И спасибо тебе за то, что ты осталась со мной
Gracias por tus noches junto a
Спасибо тебе за твои ночи со мной
Tanto tiempo te esperé tanto tiempo te soñé
Так долго я тебя ждал, так долго о тебе мечтал
Y como un niño me reía
И, как ребенок, я смеялся
Parece una mentira china
Кажется, это китайская ложь
Pero antes de conocerte ya te quería
Но до встречи с тобой я уже любил тебя
Quedamos en tomar un café esta tarde a las tres
Мы договорились выпить кофе сегодня в три часа
En ese bar de la esquina
В том кафе на углу
Estoy que no soporto nada
Я не могу больше этого терпеть
Porque el reloj me mira, me mira y no camina,
Потому что часы смотрят на меня, смотрят и не идут,
Porque hasta conocerte a ti, creí que era mentira
Потому что до встречи с тобой я думал, что это ложь
Que tu amor podía existir solo en mis fantasías
Что твоя любовь может существовать только в моих фантазиях
Hasta conocerte a ti, creí que era mentira
До встречи с тобой я думал, что это ложь
Que tu amor podía existir solo en mis fantasías
Что твоя любовь может существовать только в моих фантазиях
Gracias por quedarte junto a
Спасибо тебе за то, что ты осталась со мной
Gracias por tus noches junto a
Спасибо тебе за твои ночи со мной
Gracias por quedarte junto a
Спасибо тебе за то, что ты осталась со мной
Gracias por tus noches junto a mí.
Спасибо тебе за твои ночи со мной.





Writer(s): Antonio Loreto Carvajal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.