Paroles et traduction Sebastian Mendoza - Tu Perfume en Mi Piel - En Vivo - Remasterizado 2019
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Perfume en Mi Piel - En Vivo - Remasterizado 2019
Your Fragrance on My Skin - Live - Remastered 2019
Se
que
no
me
dices
la
verdad
I
know
you're
not
telling
me
the
truth
Y
que
solo
juegas
a
ocultar
And
that
you're
just
playing
around
to
hide
Que
no
sientes
mas
nada
por
mi.
That
you
don't
feel
anything
more
for
me.
Hace
tiempo
que
no
estas
aqui
You
haven't
been
here
for
a
long
time
Se
que
mucho
antes
del
final
I
know
that
long
before
the
end
Tus
caricias
no
eran
solo
mias.
Your
caresses
were
not
only
mine.
Se
que
me
equivoque
I
know
I
was
wrong
Se
que
confiaba
demaciado
en
ti...
en
ti.
I
know
I
trusted
you
too
much...
in
you.
Aunque
lo
quiera
evitar
Even
though
I
try
to
avoid
it
Aun
siento
ganas
de
llorar
por
ti.
I
still
feel
like
crying
for
you.
Aunque
yo
no
quiera
recordar
Even
though
I
don't
want
to
remember
Aun
siento
tus
caricias
I
can
still
feel
your
touch
Tu
perfume
esta
en
mi
piel...
mujer.
Your
fragrance
is
on
my
skin...
woman.
Ha
pasado
el
tiempo
y
sigo
aqui
Time
has
passed
and
I'm
still
here
No
he
vuelto
a
confiar
en
el
amor
I
haven't
trusted
in
love
again
Aprendi
a
vivir
en
soledad
I've
learned
to
live
in
solitude
Hace
tiempo
que
no
estas
aqui
You
haven't
been
here
for
a
long
time
Se
que
justo
antes
del
final
I
know
that
just
before
the
end
Tus
caricias
no
eran
solo
mias.
Your
caresses
were
not
only
mine.
Se
que
me
equivoque
I
know
I
was
wrong
Se
que
confiaba
demasiado
en
ti...
en
ti
I
know
I
trusted
you
too
much...
in
you
Aunque
lo
quiera
evitar
Even
though
I
try
to
avoid
it
Aun
siento
ganas
de
llorar
por
ti
I
still
feel
like
crying
for
you
Aunque
yo
no
quiera
recordar
Even
though
I
don't
want
to
remember
Aun
siento
tus
caricias
I
can
still
feel
your
touch
Tu
perfume
esta
en
mi
piel...
Your
fragrance
is
on
my
skin...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.