Sebastian Stakset feat. SAMI - Berlinmurar & Eiffeltorn - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sebastian Stakset feat. SAMI - Berlinmurar & Eiffeltorn




Du tog luften rakt från mina lungor
Ты забрал воздух из моих легких.
Allt är över och kvar finns våra skuggor
Все кончено, и все еще есть наши тени.
Men jag ser allting klart fort jag blundar
Но я все вижу ясно, как только закрываю глаза.
Har gått igenom tusen tunnlar
Прошли через тысячу туннелей.
För att uppleva det, det som en gång fanns
Испытать то, что когда-то существовало.
Känner pulsen pumpar snabbare där i din famn
Почувствуй, как пульс ускоряется в твоих руках.
Ta mig dit, bara vi (vi), var som helst
Забери меня туда, только мы (мы), куда угодно.
Hjärtat tusen bitar, bara du kan laga den
Сердце тысячи штук, только ты можешь его приготовить.
Hela livet har jag letat efter nån som dig
Всю свою жизнь я искал кого-то вроде тебя.
Men jag måste varit blind
Но, должно быть, я был слеп.
Man tittar aldrig efter det som finns rakt framför sig
Ты никогда не ищешь того, что прямо перед тобой.
Tills man förlorat allt det vackra som finns
Пока ты не потеряешь всю красоту.
Jag kan falla hårdare än muren i Berlin
Я могу упасть сильнее, чем стена в Берлине.
Eller sikta högt som Eiffeltornet, mhmmm
Или целься высоко, как Эйфелева башня, мммм.
Men vad betyder det om jag är i slutet av mitt liv?
Но что это значит, если я в конце своей жизни?
Säg att det var du som jag förlorat
Скажи мне, что я потерял тебя.
Det är massa saker som vill drar mig ner, som ett ankare i havet
Есть много вещей, которые тянут меня вниз, как якорь в море.
låt oss leva dagen vi ler och inte kastar den i havet
Так давай проживем этот день так, чтобы мы улыбались и не бросали его в море.
För du vet att jag vet, vart vi ska någonstans
Потому что ты знаешь, я знаю, куда мы идем.
Sjuk av kärlek snälla ring efter en ambulans
Устал от любви, пожалуйста, вызовите скорую.
Å jag vet att du vet, att jag ger dig allt
О, я знаю, ты знаешь, я отдаю тебе все.
Ah, jag vill ge dig allt
А, я хочу дать тебе все.
Hela livet har jag letat efter någon som dig
Всю свою жизнь я искал кого-то вроде тебя.
Men jag måste varit blind
Но, должно быть, я был слеп.
Men tittar aldrig efter det som finns rakt framför sig
Но никогда не ищи того, что прямо перед тобой.
Tills man förlorat allt det vackra som finns
Пока ты не потеряешь всю красоту.
Jag kan falla hårdare än muren i Berlin
Я могу упасть сильнее, чем стена в Берлине.
Eller sikta högt som Eiffeltornet, mhmmm
Или целься высоко, как Эйфелева башня, мммм.
Men vad betyder det om jag är i slutet av mitt liv?
Но что это значит, если я в конце своей жизни?
Säg att det var du som jag förlorat
Скажи мне, что я потерял тебя.
Vill inte ångra, det jag alltid gjort
Не хочу сожалеть, так я всегда делал.
Vill inte missa allt det goda, för jag saknat mod
Не хочу упустить все хорошее, потому что я упустил смелость.
Det, det är jag lever för
Вот ради чего я живу.
Det här jag satt min tro
Это то, во что я верю.
Därför sattes mina fötter ner denna jord
Поэтому мои ноги были опущены на землю.
Åhhhh-ohh-ohh-ohhh-oohooohooo
ООО-ООО-ООО-ООО-ООО-ООО
Du hämta himmelen ner till mig
Ты приносишь мне небеса.
Åhhhh-ohh-ohh-ohhh-oohooohooo
ООО-ООО-ООО-ООО-ООО-ООО
Ingen som dig
Никто не похож на тебя.
även om jag
Так что даже если
Ja, jag kan falla hårdare än muren i Berlin
Да, я могу упасть сильнее Берлинской стены.
Eller sikta högt som Eiffeltornet, mhmmm
Или целься высоко, как Эйфелева башня, мммм.
Men vad betyder det om jag är i slutet av mitt liv?
Но что это значит, если я в конце своей жизни?
Säg att det var du som jag förlorat
Скажи мне, что я потерял тебя.
End
Конец ...





Writer(s): JOAKIM HANS SANDSTROEM, SEBASTIAN EMIL STAKSET, SAMI REKIK, KAWAR KAMAL YOUSEF


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.