Sebastian Stakset feat. Sam-E - Berlinmurar & Eiffeltorn - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sebastian Stakset feat. Sam-E - Berlinmurar & Eiffeltorn




Berlinmurar & Eiffeltorn
Berlin Walls & Eiffel Tower
Du tog luften rakt från mina lungor
You took my breath from me
Allt är över och kvar finns våra skuggor
It's over, and what remains are our shadows
Men jag ser allting klart fort jag blundar
But I see everything clearly when I close my eyes
Har gått igenom tusen tunnlar
Have gone through thousands of tunnels
För att uppleva det, det som en gång fanns
To experience what once was
Känner pulsen pumpar snabbare där i din famn
I can feel my pulse pounding faster in your arms
Ta mig dit, bara vi (vi), var som helst
Take me there, just us (us), anywhere
Hjärtat tusen bitar, bara du kan laga den
My heart is in a thousand pieces, only you can mend it
Hela livet har jag letat efter nån som dig
I have been searching for someone like you my whole life
Men jag måste varit blind
But I must have been blind
Man tittar aldrig efter det som finns rakt framför sig
One never looks for what is right in front of them
Tills man förlorat allt det vackra som finns
Until they have lost all the beauty that is there
Jag kan falla hårdare än muren i Berlin
I can fall harder than the Berlin Wall
Eller sikta högt som Eiffeltornet, mhmmm
Or aim high, like the Eiffel Tower, mhmmm
Men vad betyder det om jag är i slutet av mitt liv?
But what does it mean if I am at the end of my life?
Säg att det var du som jag förlorat
Say that it was you I lost
Det är massa saker som vill drar mig ner, som ett ankare i havet
There are so many things that want to drag me down, like an anchor in the ocean
låt oss leva dagen vi ler och inte kastar den i havet
So let us live our days so we smile and don't throw them into the ocean
För du vet att jag vet, vart vi ska någonstans
Because you know I know, where we are going somewhere
Sjuk av kärlek snälla ring efter en ambulans
I am so sick with love, please call an ambulance
Å jag vet att du vet, att jag ger dig allt
And I know you know, that I give you everything
Ah, jag vill ge dig allt
Ah, I want to give you everything
Hela livet har jag letat efter någon som dig
I have been searching for someone like you my whole life
Men jag måste varit blind
But I must have been blind
Men tittar aldrig efter det som finns rakt framför sig
One never looks for what is right in front of them
Tills man förlorat allt det vackra som finns
Until they have lost all the beauty that is there
Jag kan falla hårdare än muren i Berlin
I can fall harder than the Berlin Wall
Eller sikta högt som Eiffeltornet, mhmmm
Or aim high, like the Eiffel Tower, mhmmm
Men vad betyder det om jag är i slutet av mitt liv?
But what does it mean if I am at the end of my life?
Säg att det var du som jag förlorat
Say that it was you I lost
Vill inte ångra, det jag alltid gjort
I do not want to regret, I have always done that
Vill inte missa allt det goda, för jag saknat mod
I do not want to miss all that is good, for I lacked courage
Det, det är jag lever för
That, that is what I live for
Det här jag satt min tro
That is where I put my faith
Därför sattes mina fötter ner denna jord
That is why I was put on this earth
Åhhhh-ohh-ohh-ohhh-oohooohooo
Ohhhhh-ohh-ohh-ohhh-oohooohooo
Du hämta himmelen ner till mig
You bring heaven down to me
Åhhhh-ohh-ohh-ohhh-oohooohooo
Ohhhhh-ohh-ohh-ohhh-oohooohooo
Ingen som dig
No one like you
även om jag
So even if I
Ja, jag kan falla hårdare än muren i Berlin
Yes, I can fall harder than the Berlin Wall
Eller sikta högt som Eiffeltornet, mhmmm
Or aim high, like the Eiffel Tower, mhmmm
Men vad betyder det om jag är i slutet av mitt liv?
But what does it mean if I am at the end of my life?
Säg att det var du som jag förlorat
Say that it was you I lost
End
End





Writer(s): Sebastian Stakset Konstenius, Hernan Clavijo, Sami Rekik, Joakim Sandstrom, Kawar Yousef

Sebastian Stakset feat. Sam-E - Berlinmurar & Eiffeltorn
Album
Berlinmurar & Eiffeltorn
date de sortie
01-06-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.