Paroles et traduction Sebastian Stakset feat. Willow - Bakom mina masker
Jag
vill
va
mig
själv
och
inte
någon
annan
Я
хочу
быть
собой,
а
не
кем-то
другим.
Vill
du
ha
mig
får
du
ta
mig
som
jag
är
Если
ты
хочешь
меня,
прими
меня
таким,
какой
я
есть.
Bakom
alla
masker
kan
jag
inte
andas
За
всеми
этими
масками
я
не
могу
дышать.
Så
som
jag
är
så
står
jag
här
Как
есть,
я
стою
здесь.
Första
masken
var
bekräftelse
behovet
till
ett
fängelse
Первая
маска
была
подтверждением
необходимости
тюрьмы.
Den
tog
mig
och
jag
kände
den
i
blodet
Это
поразило
меня,
и
я
почувствовал
это
в
своей
крови.
Mannen
om
du
e
ny
och
inte
riktigt
känner
till
historien
Особенно,
если
ты
новичок
и
не
знаешь
всей
истории.
Knöt
en
sten
runt
min
hals
och
slängde
mig
i
floden
Я
привязал
камень
к
шее
и
бросил
в
реку.
Höll
på
att
drunkna
i
min
andra
mask
Я
тонул
в
своей
маске.
Min
andra
mask
va
hat
som
kom
och
måla
allting
svart
Моей
второй
маской
была
шляпа,
которая
пришла
и
окрасила
все
в
черный
цвет.
Hopp
va
ej
när
samma
båt
alla
grabbar
satt
i
Не
садись
в
одну
лодку
со
всеми
остальными.
Som
ledde
till
en
säker
död
kamakaze
Что
привело
к
неминуемой
гибели
камакадзе.
Min
tredje
mask
var
macho
mannen
han
med
gunnen
Моей
третьей
маской
был
мачо,
он
был
с
ганнен.
Han
som
blev
slav
under
pengarna
och
plastgrammen
Он
стал
рабом
денег
и
пластиковых
граммов.
Som
sen
leder
mig
till
min
fjärde
mask
Это
подводит
меня
к
моей
четвертой
маске.
Självsäkerheten
själv
och
det
var
där
det
brast
Самоуверенность
- вот
где
она
сломалась.
När
djävulen
kastade
sitt
tärningskast
Когда
дьявол
бросил
кости
...
Förr
eller
senare
du
skattar
allt
du
tjänar
svart
Рано
или
поздно
ты
облагаешь
налогом
все,
что
зарабатываешь.
Bakom
twitter
statusar
och
instagram
inlägg
За
статусами
в
Твиттере
и
постами
в
Инстаграме
Fanns
en
ensam
liten
pojke
som
var
kraschad
i
en
vägg
Там
был
одинокий
маленький
мальчик,
который
врезался
в
стену.
Jag
vill
va
mig
själv
och
inte
någon
annan
Я
хочу
быть
собой,
а
не
кем-то
другим.
Vill
du
ha
mig
får
du
ta
mig
som
jag
är
Если
ты
хочешь
меня,
прими
меня
таким,
какой
я
есть.
Bakom
alla
masker
kan
jag
inte
andas
За
всеми
этими
масками
я
не
могу
дышать.
Så
som
jag
är
så
står
jag
här
Как
есть,
я
стою
здесь.
Femte
masken
var
bitter
sjätte
masken
var
ett
svin
Пятая
маска
была
горькой,
шестая
- свиньей.
Sjunde
masken
såra
alla
i
ett
moln
av
kokain
Седьмая
маска
окутала
всех
облаком
кокаина.
I
dammet
av
den
åttånde
jag
såra
yours
truly
В
пыли
восьмого
я
ранил
вашего
покорного
слугу
Gick
all
in
i
rollen
George
Clooney
Все
ли
входили
в
роль
Джорджа
Клуни
Formad
utav
lögner
gick
sönder
inifrån
Ложь
разрушается
изнутри.
Till
den
grad
MIN
mamma
inte
kände
igen
sin
egen
sån
До
такой
степени,
что
моя
мать
не
узнавала
свою
собственную.
I
djupet
av
kloaken
där
samlas
kakerlackor
В
глубинах
канализации,
где
собираются
тараканы.
I
slutet
utav
dagen
dags
att
kasta
alla
masker
В
конце
концов,
пришло
время
сбросить
все
маски.
För
människorna
viskar
att
det
är
försent
att
vända
Ибо
люди
шепчутся,
что
слишком
поздно
поворачивать
назад.
Dom
blommorna
är
tända
av
gehenna
Эти
цветы
освещены
геенной.
Vi
bländas
utav
glitter
och
glamour
Мы
ослеплены
блеском
и
гламуром.
Och
alla
vill
bli
kända
dom
lämnar
oss
den
dagen
vi
e
brända
И
все
хотят
быть
известными,
они
оставят
нас
в
тот
день,
когда
мы
сгорим.
Jag
vill
va
mig
själv
och
inte
någon
annan
Я
хочу
быть
собой,
а
не
кем-то
другим.
Vill
du
ha
mig
får
du
ta
mig
som
jag
är
Если
ты
хочешь
меня,
прими
меня
таким,
какой
я
есть.
Bakom
alla
masker
kan
jag
inte
andas
За
всеми
этими
масками
я
не
могу
дышать.
Så
som
jag
är
så
står
jag
här
Как
есть,
я
стою
здесь.
(Jag
vill
va
mig,
jag
vill
va
mig,
jag
sa
jag
vill
va
mig
själv)
(Я
хочу
быть
собой,
я
хочу
быть
собой,
я
сказал,
что
хочу
быть
собой)
(Jag
vill
va
mig
själv)
(Я
хочу
быть
собой)
(Jag
vill
va
mig
själv)
(Я
хочу
быть
собой)
(Jag
vill
va
mig
själv)
(Я
хочу
быть
собой)
(Va
mig
själv)
(Быть
собой)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joakim Hans Sandstroem, Sebastian Emil Stakset, Kawar Kamal Yousef, Silva Luis Jesus Blas Sanchez, Hernan Rolando Clavijo Orellana, William Rickard Fredriksson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.