Paroles et traduction Sebastian Stakset - Inga bekymmer
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inga bekymmer
Никаких проблем
När
drömmarna
krossas
Когда
мечты
разбиваются,
Och
du
önskar
ditt
liv
var
på
låtsats
И
ты
желаешь,
чтобы
твоя
жизнь
была
лишь
игрой,
När
det
inte
blev
vad
du
hoppats
Когда
все
не
так,
как
ты
надеялась,
Och
ljuset
i
djungeln
har
slocknat
И
свет
в
джунглях
погас,
Bär
du
rädsla
för
morgondagen?
Ты
боишься
завтрашнего
дня?
Kan
du
inte
göra
nåt
åt
saken?
Не
можешь
ничего
с
этим
поделать?
Är
det
ormen
som
håller
dig
vaken?
Это
змея
не
дает
тебе
уснуть?
Frid,
du
har
den,
det
är
bara
ta
den!
Покой,
он
у
тебя
есть,
просто
возьми
его!
Jag
ser
du
har
ont
och
att
livet
har
sårat
dig
Я
вижу,
тебе
больно,
и
жизнь
ранила
тебя,
En
sak
jag
lovar
dig,
det
kommer
att
ordna
sig
Одно
я
тебе
обещаю,
все
наладится.
Nån
kommer
torka
dina
tårar
om
du
frågar
mig
Кто-то
вытрет
твои
слезы,
если
хочешь
знать.
För
jag
kan
garantera
livet
har
varit
hårt
mot
mig
Ведь
я
могу
гарантировать,
жизнь
была
жестока
и
ко
мне.
Tigern
jagar
mig,
ormen
han
hatar
mig
Тигр
охотится
на
меня,
змея
ненавидит
меня,
Faror
överallt,
det
är
så
lätt
att
man
skadar
sig
Опасности
повсюду,
так
легко
пораниться.
Platsen
där
vi
bor,
ibland
det
känns
som
ett
zoo
Место,
где
мы
живем,
иногда
кажется
зоопарком,
Men
det
är
lugnt
mannen,
yeah,
farsan
Baloo
Но
все
спокойно,
милая,
да,
твой
папаша
Балу.
Det
finns
ingen
som
kan
sudda
ut
Никто
не
может
стереть
Denna
kärlek
jag
känner
Эту
любовь,
которую
я
чувствую.
Kommer
aldrig
gå
sönder
Она
никогда
не
исчезнет.
Det
finns
ingen
som
kan
sudda
ut
Никто
не
может
стереть
Tro
mig
min
bror,
jag
har
allt
jag
behöver
Поверь
мне,
родная,
у
меня
есть
все,
что
нужно.
Jag
är
glad
idag,
mår
så
bra
idag
Я
счастлив
сегодня,
мне
так
хорошо
сегодня,
Inte
längre
ena
foten
i
min
grav
idag
Уже
не
одной
ногой
в
могиле
сегодня.
Vi
äter
mat
idag,
vi
är
under
tak
idag
Мы
едим
сегодня,
у
нас
есть
крыша
над
головой
сегодня,
Och
vi
möter
ingenting
vi
inte
klarar
av
И
мы
не
встретим
ничего,
с
чем
не
справимся.
Fåglarna
sjunger,
lejonen
ryter
Птицы
поют,
львы
рычат,
Liljorna
växer,
det
är
inga
bekymmer
Лилии
растут,
нет
никаких
проблем.
Vi
dansar
i
regnet,
garvar
i
solen
Мы
танцуем
под
дождем,
смеемся
на
солнце,
Som
för
övrigt
skiner
på
oss,
grabbar
från
orten
Которое,
кстати,
светит
на
нас,
ребят
с
района.
Är
du
ensam?
Är
du
rädd?
Ты
одинока?
Ты
боишься?
En
vilsen
själ
som
bara
vill
bli
sedd?
Заблудшая
душа,
которая
просто
хочет
быть
замеченной?
Min
vän,
du
är
värd
ett
lyckligt
slut
Дорогая,
ты
достойна
счастливого
конца
Och
ett
smajl
ingen
människa
kan
sudda
ut
И
улыбки,
которую
никто
не
сможет
стереть.
Det
finns
ingen
som
kan
sudda
ut
Никто
не
может
стереть
Denna
kärlek
jag
känner
Эту
любовь,
которую
я
чувствую.
Kommer
aldrig
gå
sönder
Она
никогда
не
исчезнет.
Det
finns
ingen
som
kan
sudda
ut
Никто
не
может
стереть
Tro
mig
min
bror,
jag
har
allt
jag
behöver
Поверь
мне,
родная,
у
меня
есть
все,
что
нужно.
(Så
fin
när
du
smajlar
(Так
мило,
когда
ты
улыбаешься,
Så
vacker
när
du
ler
Так
красива,
когда
ты
смеешься,
Så
fin
när
du
smajlar
Так
мило,
когда
ты
улыбаешься,
Så
vacker
när
du
ler)
Так
красива,
когда
ты
смеешься.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JOAKIM HANS SANDSTROEM, HERNAN ROLANDO CLAVIJO ORELLANA, SEBASTIAN EMIL STAKSET, WILLIAM RICKARD FREDRIKSSON, SILVA LUIS JESUS BLAS SANCHEZ, KAWAR KAMAL YOUSEF
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.