Sebastian Stakset - Vi är Sverige - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sebastian Stakset - Vi är Sverige




Vi är Sverige
Мы-Швеция.
(Vers 1)
(Куплет 1)
Nu gråter hela vårt land, nu sörjer en nation
Теперь вся наша страна плачет, теперь одна нация скорбит.
samma plats där hatet brann står vi enade ihop
Там же, где горела ненависть, мы стоим вместе.
Du vet där? är dom likadan
Ты знаешь, что они одинаковые?
Sirener, skrik och blod
Сирены, крики и кровь.
Men säg inte att fruktan vann
Но не говори мне, что страх победил.
Vi har kärlek, hopp och tro
У нас есть любовь, надежда и вера.
Och mitt hjärta ska banka
И мое сердце будет биться.
Vi ska inte backa
Мы не вернемся назад.
Vi tänder en fackla
Мы зажигаем факел.
Den här är för alla
Эта песня для всех.
Vår kärlek sprids över hela vårt land
Наша любовь распространяется по всей нашей стране.
Låt den flöda som en flod
Пусть течет, как река.
(Refräng)
(Припев)
Vi är många språk och olika färger
Мы-много языков и разных цветов.
Vi har stora hjärtan, kärlek i märgen
У нас большие сердца, любовь в глубине души.
Tillsammans lyfter vi berget
Вместе мы поднимем гору.
Vi är Sverige, vi är Sverige
Швеция, Швеция.
(Vers 2)
(Куплет 2)
En för alla mannen alla för en
Один за всех, все за одного.
Och vi kastar fruktan långt, långt bort från vårt hem
И мы бросаем страх далеко, далеко от нашего дома.
Vi är svarta, vi är vita
Мы черные, Мы белые.
Vi är fattiga och rika
Мы бедны и богаты.
Men framför vår Skapare är vi alla lika
Но перед нашим Создателем мы все равно
Aldrig mera slavar "Du gamla, du fria"
Больше никогда не станем рабами "ты стар, ты свободен".
Vi står sida vid sida, hör vårt hjärta skrika
Мы стоим бок о бок, слышим крик сердца.
Vapen ska tystna, kärlek ska prata
Оружие должно молчать, любовь должна говорить.
För ingen ska tvinga oss att börja hata
Потому что никто не заставит нас начать ненавидеть.
Och dom som har fallit ska bli lyfta tillsammans
И те, кто пал, будут вознесены вместе.
Och gråta för dom som inte längre andas
И плачь о тех, кто больше не дышит.
I kärlek och hopp ska vi tända en fackla
В любви и Надежде мы зажжем факел.
Och falla framför korset vår älskade flagga
И падаем перед крестом на наш любимый флаг.
(Refräng)
(Припев)
Vi är många språk och olika färger
Мы-много языков и разных цветов.
Vi har stora hjärtan, kärlek i märgen
У нас большие сердца, любовь в глубине души.
Tillsammans lyfter vi berget
Вместе мы поднимем гору.
Vi är Sverige, vi är Sverige
Швеция, Швеция.
(Stick)
(Палка)
Vi samlas och vi tänder en fackla
Мы собираемся и зажигаем факел.
Tillsammans får vi mörkret att backa
Вместе мы заставим темноту отступить.
Fader vår som är i himlen
Отче наш, который на небесах!
Vi lyfter våra händer
Мы поднимаем руки.
Välsigna Sverige
Благослови Швецию!
(Refräng)
(Припев)
Vi är många språk och olika färger
Мы-много языков и разных цветов.
Vi har stora hjärtan, kärlek i märgen
У нас большие сердца, любовь в глубине души.
Tillsammans lyfter vi berget
Вместе мы поднимем гору.
Vi är Sverige, vi är Sverige
Швеция, Швеция.
(Outro)
(Концовка)
Yeah
Да!
Vi är en liten nation, men vi har ett stort hjärta
Мы-маленькая нация, но у нас большое сердце.
Och vi tror framtiden för vårat älskade land
Мы верим в будущее нашей любимой страны.
Det här är en tid för kärlek
Это время для любви.
För kärleken bygger upp, medans hat river ner
Потому что любовь накапливается, а ненависть разрывается.
Och hatet kan aldrig riva ner det kärleken byggt upp
И ненависть никогда не сможет разрушить то, что создала любовь.
För kärleken är större
Ибо любовь больше.
Älskade Sverige
Любимая Швеция.





Writer(s): Joakim Hans Sandstroem, Kawar Kamal Yousef, Sebastian Emil Stakset, Martin Carl Olof Eriksson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.