Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Dónde Van
Wohin gehen sie
¿Dónde
van?
Wohin
gehen
sie?
Es
un
secreto
(ah)
Es
ist
ein
Geheimnis
(ah)
¿A
dónde
van
a
parar
los
besos
cuando
se
dan?
Wohin
gehen
die
Küsse,
wenn
sie
gegeben
werden?
Pa'
darles
vida
de
nuevo
y
quitarles
el
miedo
a
perder
Um
ihnen
neues
Leben
einzuhauchen
und
ihnen
die
Angst
vor
dem
Verlieren
zu
nehmen
Intentar
curarles
la
herida
de
ayer
Zu
versuchen,
ihre
Wunden
von
gestern
zu
heilen
Y
dárselos
a
alguien
que
los
quiera
aceptar
Und
sie
jemandem
zu
geben,
der
sie
annehmen
möchte
Pa'
que
no
vuelva
a
pasar
Damit
es
nicht
wieder
passiert
No
sé
cómo
hacer
pa'
que
me
crean,
pues
un
día
le
prometí
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
es
anstellen
soll,
dass
sie
mir
glauben,
denn
eines
Tages
habe
ich
versprochen
Que
no
los
regalaría,
pero
te
los
di
a
ti
Dass
ich
sie
nicht
verschenken
würde,
aber
ich
habe
sie
dir
gegeben
Yo
no
decido
por
ello',
ello'
deciden
por
mí
Ich
entscheide
nicht
für
sie,
sie
entscheiden
für
mich
Es
el
precio
del
error
que
cometí
Es
ist
der
Preis
des
Fehlers,
den
ich
begangen
habe
Solo
soy
culpable
yo
de
dártelos
Ich
allein
bin
schuld,
sie
dir
gegeben
zu
haben
Estoy
confundido,
pero
arrepentido
no
Ich
bin
verwirrt,
aber
bereue
es
nicht
Contigo
he
aprendío
cuando
no
e'
correspondío
Mit
dir
habe
ich
gelernt,
wenn
es
nicht
erwidert
wird
Lo
que
duele
un
amor,
busco
una
explicación
Wie
sehr
eine
Liebe
schmerzt,
ich
suche
eine
Erklärung
¿A
dónde
van
a
parar
los
besos
cuando
se
dan?
Wohin
gehen
die
Küsse,
wenn
sie
gegeben
werden?
Los
"te
quiero"
que
no
supiste
aceptar
Die
"Ich
liebe
dich",
die
du
nicht
anzunehmen
wusstest
Y
las
miradas
que
no
devolviste
más
Und
die
Blicke,
die
du
nicht
mehr
erwidert
hast
Intento
averiguar
Ich
versuche
es
herauszufinden
¿A
dónde
van
a
parar
los
besos
cuando
se
dan?
Wohin
gehen
die
Küsse,
wenn
sie
gegeben
werden?
Los
"te
quiero"
que
no
supiste
aceptar
Die
"Ich
liebe
dich",
die
du
nicht
anzunehmen
wusstest
Y
las
miradas
que
no
devolviste
más
Und
die
Blicke,
die
du
nicht
mehr
erwidert
hast
Quiero
recuperarlas
Ich
will
sie
zurückgewinnen
Dime
pa'
qué
te
quejas
si
tú
me
rechazaste
Sag
mir,
warum
beschwerst
du
dich,
wenn
du
mich
abgewiesen
hast
Dejaste
claro,
yo
no
era
lo
que
imaginaste
Du
hast
klargemacht,
ich
war
nicht
das,
was
du
dir
vorgestellt
hast
Y
lo
que
más
me
duele,
no
importa
cuánto
vuele
Und
was
mich
am
meisten
schmerzt,
egal
wie
weit
ich
fliege
El
tiempo
nunca
vuelve
y
con
el
mío
tú
te
quedaste
Die
Zeit
kehrt
nie
zurück
und
du
hast
dich
mit
meiner
Zeit
davon
gemacht
Solo
soy
culpable
yo
de
dártelo
Ich
allein
bin
schuld,
sie
dir
gegeben
zu
haben
Estoy
confundido,
pero
arrepentido
no
Ich
bin
verwirrt,
aber
bereue
es
nicht
Contigo
he
aprendido
cuando
no
es
correspondido
Mit
dir
habe
ich
gelernt,
wenn
Liebe
nicht
erwidert
wird
Lo
que
duele
un
amor,
busco
una
explicación
Wie
sehr
sie
schmerzt,
ich
suche
eine
Erklärung
¿A
dónde
van
a
parar
los
besos
cuando
se
dan?
Wohin
gehen
die
Küsse,
wenn
sie
gegeben
werden?
Los
"te
quiero"
que
no
supiste
aceptar
Die
"Ich
liebe
dich",
die
du
nicht
anzunehmen
wusstest
Y
las
miradas
que
no
devolviste
más
Und
die
Blicke,
die
du
nicht
mehr
erwidert
hast
Intento
averiguar
(averiguar)
Ich
versuche
es
herauszufinden
(herauszufinden)
¿A
dónde
van
a
parar
los
besos
cuando
se
dan?
(cuando
se
dan)
Wohin
gehen
die
Küsse,
wenn
sie
gegeben
werden?
(wenn
sie
gegeben
werden)
Los
"te
quiero"
que
no
supiste
aceptar
(que
no
supiste
aceptar)
Die
"Ich
liebe
dich",
die
du
nicht
anzunehmen
wusstest
(die
du
nicht
anzunehmen
wusstest)
Y
las
miradas
que
no
devolviste
más
Und
die
Blicke,
die
du
nicht
mehr
erwidert
hast
Quiero
recuperarlas
Ich
will
sie
zurückgewinnen
¿A
dónde
van,
a
dónde
van?
Wohin
gehen
sie,
wohin
gehen
sie?
¿A
dónde
van?
Wohin
gehen
sie?
¿A
dónde
van,
a
dónde
van?
Wohin
gehen
sie,
wohin
gehen
sie?
¿A
dónde
van?
Wohin
gehen
sie?
¿A
dónde
van
a
parar
los
besos
cuando
se
dan?
Wohin
gehen
die
Küsse,
wenn
sie
gegeben
werden?
Los
"te
quiero"
que
no
supiste
aceptar
Die
"Ich
liebe
dich",
die
du
nicht
anzunehmen
wusstest
Y
las
miradas
que
no
devolviste
más
Und
die
Blicke,
die
du
nicht
mehr
erwidert
hast
Intento
averiguar
Ich
versuche
es
herauszufinden
¿A
dónde
van
a
parar
los
besos
cuando
se
dan?
Wohin
gehen
die
Küsse,
wenn
sie
gegeben
werden?
Los
"te
quiero"
que
no
supiste
aceptar
(que
no
supiste)
Die
"Ich
liebe
dich",
die
du
nicht
anzunehmen
wusstest
(die
du
nicht
wusstest)
Y
las
miradas
que
no
devolviste
más
Und
die
Blicke,
die
du
nicht
mehr
erwidert
hast
Quiero
recuperarlas
Ich
will
sie
zurückgewinnen
¿A
dónde
van,
a
dónde
van?
Wohin
gehen
sie,
wohin
gehen
sie?
¿A
dónde
van?
Wohin
gehen
sie?
¿A
dónde
van,
a
dónde
van?
Wohin
gehen
sie,
wohin
gehen
sie?
¿A
dónde
van?
Wohin
gehen
sie?
¿A
dónde
van
eso'
beso'?
Wohin
gehen
diese
Küsse?
To'
lo'
"te
quiero"
All
die
"Ich
liebe
dich"
Y
las
miradas
Und
die
Blicke
¿A
dónde
van?
Wohin
gehen
sie?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Robledo Valencia, Alvaro Diaz, Juan Camilo Vargas, Sebastian Obando Giraldo, Joan Josep Monserrat Riutort, Manuel Lorente Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.