Sebastian Yatra feat. Myke Towers - Pareja Del Año - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sebastian Yatra feat. Myke Towers - Pareja Del Año




Pareja Del Año
Пара года
Uoh-oh (yeah)
Уо-о (да)
Uoh-oh (Myke Towers)
Уо-о (Майк Тауэрс)
Mmm-mmm (Yatra, Yatra)
М-м-м (Ятра, Ятра)
¿Qué tan loco sería
Как безумно было бы,
Si yo fuera el dueño de tu corazón por solo un día?
Если бы я был хозяином твоего сердца всего один день?
Si nos gana la alegría, yo por fin te besaría
Если бы радость нас захватила, я бы наконец-то тебя поцеловал.
¿Qué pasaría?
Что бы произошло?
¿Podrías ver entre él y yo quién ganaría?
Смогла бы ты увидеть, кто из нас двоих победил?
Mi condición
Моё состояние:
Enamorado locamente de una chica que hoy extraño
Безумно влюблён в девушку, по которой сегодня скучаю.
Y el no tenerte me hace daño
И то, что тебя нет рядом, причиняет мне боль.
Seríamos la pareja del año, cuánto te extraño
Мы были бы парой года, как же я по тебе скучаю.
Sin condición
Безусловно,
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
Я влюбился, как назло, в девушку, которая мне не принадлежит.
Y mis amigos lo sabían
И мои друзья знали это.
Y a todo el mundo me decía qué pasaría, me dejarías
И все вокруг твердили мне, что будет, если ты бросишь меня.
Si me dieran solo 24 horas, yo la' aprovecho
Если бы мне дали всего 24 часа, я бы использовал их по полной.
Juro que yo voy a hacerte cosas que nunca te han hecho
Клянусь, я буду делать с тобой то, чего тебе никогда не делали.
Ya yo me cansé de ser amigo' con derecho'
Я устал быть «просто другом» со своими правами.
Yo tal vez no te merezco, pero no hay ni que decirlo
Возможно, я тебя не заслуживаю, но об этом даже не стоит говорить.
Si no' juntamos, seríamos la pareja del siglo
Если бы мы были вместе, то стали бы парой века.
Con ella, a capela me da con introducirlo
Она сводит меня с ума, когда позволяет войти.
Navaja doble filo
Обоюдоострый нож.
Cortamo y los video' me dio con reproducirlo'
Мы резали, а видео заставило меня пересматривать их снова и снова.
Me lo decían, yo los ignoraba
Мне говорили, а я игнорировал.
Simplemente, todo ahora quedó en la nada
Просто всё сейчас превратилось в ничто.
Se lo hacía y a los ojo' la miraba
Я делал это, глядя ей прямо в глаза.
Yo nunca creía que el amor cegaba
Я никогда не думал, что любовь может быть такой слепой.
Mi condición
Моё состояние:
Enamorado locamente de una chica que hoy extraño
Безумно влюблён в девушку, по которой сегодня скучаю.
Y no tenerte me hace daño
И то, что тебя нет рядом, причиняет мне боль.
Seríamos la pareja del año, cuánto te extraño
Мы были бы парой года, как же я по тебе скучаю.
Sin condición
Безусловно,
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
Я влюбился, как назло, в девушку, которая мне не принадлежит.
Y mis amigos lo sabían
И мои друзья знали это.
Y a todo el mundo me decía qué pasaría, me dejarías
И все вокруг твердили мне, что будет, если ты бросишь меня.
Asumí mi depresión de ver una foto tuya
Я принял свою депрессию от просмотра твоей фотографии.
Y verte en la televisión puede ser que me destruya la mente
И видеть тебя по телевизору, возможно, разрушает мой разум.
Detente, como dice la canción
Остановись, как поётся в песне,
Que no meten preso a nadie por robarse un corazón
Что никого не сажают в тюрьму за кражу сердца.
Sufriendo, llorando de pena
Страдаю, плачу от боли.
Que no vea mi llanto, no vale la pena
Не видеть моих слёз вот что truly бесценно.
Yo no tengo alas, pero vuelas
У меня нет крыльев, но ты умеешь летать.
Se vuelve la mala de nuestra novela
Ты снова становишься злодейкой в нашем романе.
Me tienes sufriendo, llorando de pena
Ты заставляешь меня страдать, плакать от боли.
Que no vea mi llanto, no vale la pena
Не видеть моих слёз вот что truly бесценно.
Yo no tengo alas, pero vuelas
У меня нет крыльев, но ты умеешь летать.
Me quitas la pista y me quedo a capela
Ты убираешь музыку, и я остаюсь а капелла.
Mi condición
Моё состояние:
Enamorado locamente de una chica que hoy extraño
Безумно влюблён в девушку, по которой сегодня скучаю.
Y el no tenerte me hace daño
И то, что тебя нет рядом, причиняет мне боль.
Seríamos la pareja del año, cuánto te extraño
Мы были бы парой года, как же я по тебе скучаю.
Sin condición
Безусловно,
Me enamoré, precisamente, de una chica que no es mía
Я влюбился, как назло, в девушку, которая мне не принадлежит.
Y mis amigos lo sabían
И мои друзья знали это.
Y a todo el mundo me decía qué pasaría, me dejarías
И все вокруг твердили мне, что будет, если ты бросишь меня.
Yo tenía otra melodía
У меня была другая мелодия
De lo que resultaría
О том, что из этого выйдет.
Maldita monotonía
Чертова монотонность.
¿Fue culpa tuya o fue culpa mía? (Seríamos la pareja del año)
Это твоя вина или моя? (Мы были бы парой года)
Yo aprendí a vivir con celos (celos)
Я научился жить с ревностью (ревностью).
aprendiste a no ser mía (no)
Ты научилась не быть моей (не быть).
Solo queda ser sincero
Осталось только быть честным.
Yo te quiero todavía
Я всё ещё люблю тебя.





Writer(s): Michael Torres Monge, Andres Torres Torres, Mauricio Rengifo, Sebastian Obando Giraldo

Sebastian Yatra feat. Myke Towers - Pareja Del Año - Single
Album
Pareja Del Año - Single
date de sortie
16-04-2021



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.