Paroles et traduction Sebastián Yatra - Como Mirarte
No
me
salen
las
palabras
para
expresarte
que
te
quiero
У
меня
нет
слов,
чтобы
выразить,
что
я
люблю
тебя.
No
sé
cómo
explicarte,
que
me
haces
sentir
Я
не
знаю,
как
объяснить
тебе,
что
ты
заставляешь
меня
чувствовать,
Como
si
fuera
el
verano
y
el
invierno
no
existiera
Как
будто
это
лето,
а
зимы
не
существует.
Como
se
separa
todo
Как
отделяется
все
Y
con
esa
sonrisa
И
с
этой
улыбкой
Que
cambia
la
vida
miraste
hacia
aquí
Что
меняет
жизнь
ты
посмотрел
сюда
Y
ya
no
puedo
contemplar
И
я
больше
не
могу
созерцать
Que
tú
no
seas
la
que
me
ama
Что
ты
не
та,
кто
любит
меня.
Y
cómo
mirarte
И
как
на
тебя
смотреть
A
esos
ojos
que
me
dejan
en
enero
В
те
глаза,
которые
оставляют
меня
в
январе,
Cuando
sé
que
no
son
míos
y
me
muero
Когда
я
знаю,
что
они
не
мои,
и
я
умираю.
El
destino
no
nos
quiere
ver
pasar,
oh
Судьба
не
хочет
видеть,
как
мы
проходим,
о
Y
cómo
decirte
И
как
сказать
Que
no
quiero
que
este
amor
sea
pasajero
Что
я
не
хочу,
чтобы
эта
любовь
была
мимолетной.
Que
de
pronto
se
dé
un
día
y
yo
te
espero
Что
вдруг
наступит
день,
и
я
жду
тебя.
El
destino
no
nos
tiene
que
importar
Судьба
не
должна
заботиться
о
нас
No
sé
cómo
ser
yo
mismo
si
no
estás
al
lado
mío
Я
не
знаю,
как
быть
собой,
если
ты
не
рядом
со
мной.
Se
harán
largos
estos
meses,
si
no
estás
junto
a
mí
Эти
месяцы
будут
долгими,
если
ты
не
будешь
рядом
со
мной.
Y
con
esa
sonrisa,
que
nunca
se
olvida,
llegaste
y
te
vi
И
с
этой
улыбкой,
которая
никогда
не
забывается,
ты
пришел
и
увидел
тебя.
Y
ya
no
puedo
soportar,
que
tú
no
seas
la
que
me
ama
И
я
больше
не
могу
терпеть,
что
ты
не
любишь
меня.
Y
cómo
mirarte
И
как
на
тебя
смотреть
A
esos
ojos
que
me
dejan
en
enero
В
те
глаза,
которые
оставляют
меня
в
январе,
Cuando
sé
que
no
son
míos
y
me
muero
Когда
я
знаю,
что
они
не
мои,
и
я
умираю.
El
destino
no
nos
quiere
ver
pasar,
oh
Судьба
не
хочет
видеть,
как
мы
проходим,
о
Y
cómo
decirte
И
как
сказать
Que
no
quiero
que
este
amor
sea
pasajero
Что
я
не
хочу,
чтобы
эта
любовь
была
мимолетной.
Que
de
pronto
se
dé
un
día
y
yo
te
espero
Что
вдруг
наступит
день,
и
я
жду
тебя.
El
destino
no
nos
tiene
que
importar
Судьба
не
должна
заботиться
о
нас
Y
como
olvidarte
И
как
забыть
тебя
Si
la
vida
me
enseñó
que
vas
primero
Если
жизнь
научила
меня,
что
ты
идешь
первым,
No
me
importa
la
distancia
yo
te
quiero
Меня
не
волнует
расстояние,
я
люблю
тебя.
Y
al
final
sé
que
a
mi
lado
vas
a
estar
И
в
конце
концов
я
знаю,
что
рядом
со
мной
ты
будешь
(A
mi
lado
vas
a
estar)
(Рядом
со
мной
ты
будешь)
Voy
a
esperarte
Я
буду
ждать
тебя.
Cuando
se
ama
de
verdad
no
existe
el
tiempo
Когда
ты
любишь
по-настоящему,
нет
времени.
Y
te
juro
que
no
es
el
final
del
cuento
И
я
клянусь,
это
не
конец
истории.
El
destino
no
nos
puede
separar
Судьба
не
может
разлучить
нас.
Cómo
mirarte
Как
смотреть
на
тебя
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MAURICIO RENGIFO, SEBASTIAN OBANDO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.