Paroles et traduction Sebastian Yatra - Dos Oruguitas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dos Oruguitas
Две Гусеницы
Dos
oruguitas
enamoradas
Две
гусеницы,
влюблённые
друг
в
друга,
Pasan
sus
noches
y
madrugadas
Проводят
ночи
и
рассветы
вместе,
Llenas
de
hambre
Полные
голода,
Siguen
andando
y
navegando
un
mundo
Продолжают
идти
и
плыть
по
миру,
Que
cambia
y
sigue
cambiando
Который
меняется
и
продолжает
меняться,
Navegando
un
mundo
Плывут
по
миру,
Que
cambia
y
sigue
cambiando
Который
меняется
и
продолжает
меняться.
Dos
oruguitas
paran
el
viento
Две
гусеницы
останавливают
ветер,
Mientras
se
abrazan
con
sentimiento
Пока
обнимаются
с
чувством,
Siguen
creciendo,
no
saben
cuándo
Продолжают
расти,
не
зная,
когда
Buscar
algún
rincón
Найти
какой-нибудь
уголок.
El
tiempo
sigue
cambiando
Время
продолжает
меняться,
Inseparables
son
Они
неразлучны,
Y
el
tiempo
sigue
cambiando
И
время
продолжает
меняться.
Ay,
oruguitas,
no
se
aguanten
más
Ах,
гусеницы,
не
терпите
больше,
Hay
que
crecer
a
parte
y
volver
Нужно
расти
порознь
и
вернуться,
Hacia
adelante
seguirás
Вперёд
ты
продолжишь
путь,
Vienen
milagros,
vienen
crisálidas
Грядут
чудеса,
грядут
куколки.
Hay
que
partir
y
construir
su
propio
futuro
Нужно
уйти
и
построить
своё
собственное
будущее.
Ay,
oruguitas,
no
se
aguanten
más
Ах,
гусеницы,
не
терпите
больше,
Hay
que
crecer
a
parte
y
volver
Нужно
расти
порознь
и
вернуться,
Hacia
adelante
seguirás
Вперёд
ты
продолжишь
путь,
Vienen
milagros,
vienen
crisálidas
Грядут
чудеса,
грядут
куколки.
Hay
que
partir
y
construir
su
propio
futuro
Нужно
уйти
и
построить
своё
собственное
будущее.
Dos
oruguitas
desorientadas
Две
гусеницы,
потерявшие
ориентир,
En
dos
capullos,
bien
abrigadas
В
двух
коконах,
хорошо
укрытые,
Con
sueños
nuevos
С
новыми
мечтами,
Ya
solo
falta
hacer
lo
necesario
Осталось
только
сделать
необходимое
En
el
mundo
que
sigue
cambiando
В
мире,
который
продолжает
меняться,
Tumbando
sus
paredes
Разрушая
свои
стены.
Ahí
viene
nuestro
milagro
Вот
и
наступает
наше
чудо.
Nuestro
milagro
Наше
чудо,
Nuestro
milagro
Наше
чудо,
Nuestro
milagro
Наше
чудо.
Ay,
mariposas,
no
se
aguanten
más
Ах,
бабочки,
не
терпите
больше,
Hay
que
crecer
a
parte
y
volver
Нужно
расти
порознь
и
вернуться,
Hacia
adelante
seguirás
Вперёд
ты
продолжишь
путь.
Ya
son
milagros,
rompiendo
crisálidas
Вы
уже
чудо,
разбивая
куколки.
Hay
que
volar,
hay
que
encontrar
Нужно
лететь,
нужно
найти
Su
propio
futuro
Своё
собственное
будущее.
Ay,
mariposas,
no
se
aguanten
más
Ах,
бабочки,
не
терпите
больше,
Hay
que
crecer
a
parte
y
volver
Нужно
расти
порознь
и
вернуться,
Hacia
adelante
seguirás
Вперёд
ты
продолжишь
путь.
Ya
son
milagros,
rompiendo
crisálidas
Вы
уже
чудо,
разбивая
куколки.
Hay
que
volar,
hay
que
encontrar
Нужно
лететь,
нужно
найти
Su
propio
futuro
Своё
собственное
будущее.
Ay,
mariposas,
no
se
aguanten
más
Ах,
бабочки,
не
терпите
больше,
Hay
que
crecer
a
parte
y
volver
Нужно
расти
порознь
и
вернуться,
Hacia
adelante
seguirás
Вперёд
ты
продолжишь
путь.
Ya
son
milagros,
rompiendo
crisálidas
Вы
уже
чудо,
разбивая
куколки.
Hay
que
volar,
hay
que
encontrar
Нужно
лететь,
нужно
найти
Su
propio
futuro
Своё
собственное
будущее.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lin-manuel Miranda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.