Sebastian Yatra - Melancólicos Anónimos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sebastian Yatra - Melancólicos Anónimos




Melancólicos Anónimos
Anonymous Melancholics
(11-12-13-102)
(11-12-13-102)
(Si estás triste, llámanos)
(If you're sad, call us)
(¿No duermes por las noches?)
(Can't sleep at night?)
(¿A tu ex todo te recuerda? Recuerda)
(Does everything remind you of your ex? Remember)
(11-12-13-102)
(11-12-13-102)
(Tenemos la solución)
(We have the solution)
(Pa'l mal del corazón)
(For a broken heart)
Hola, llevo cuatro semanas jodido, pasando mal
Hello, I've been screwed for four weeks, having a hard time
(Hola, Sebastián, aquí estoy para escucharte)
(Hello, Sebastian, I'm here to listen)
(Cuéntame, ¿qué sientes?)
(Tell me, what are you feeling?)
Tristeza, se fue un lunes y el jueves la vieron con otro man
Sadness, she left on Monday and on Thursday they saw her with another man
(Eso duele, cariño)
(That hurts, honey)
(Pero deberías estar tranquilo, tienes que rehacer tu vida)
(But you should be calm, you have to rebuild your life)
Lo he intentado, créeme
I've tried, believe me
Pero desde que se fue, mi vida es un meme
But since she left, my life is a meme
Tengo una nube encima y todo el día llueve
I have a cloud over me and it rains all day
Parece que tengo Covid porque na' me sabe, na' me huele
It seems like I have Covid because nothing tastes, nothing smells
¿Y ahora cómo le hago?
And now what do I do?
Las series que empezamos juntos no las acabo
The shows we started together, I don't finish them
Ciudades y lugares que quedaron bloqueados
Cities and places that have been blocked
Por ella di un millón y ella por ni un centavo
For her I gave a million and she didn't give a dime for me
Recordaré to' lo que hicimos
I will remember everything we did
Lo que un día nos prometimos
What we once promised each other
Las noches que nos comimos
The nights we devoured
Y soñar sin dormir
And dreaming without sleeping
Olvidaré su locura
I will forget her craziness
Los celos y la amargura
The jealousy and the bitterness
No hay mal que cien años nos dura
There's no evil that lasts a hundred years
Y a esto le llaman vivir
And this is called living
Hola, ya van casi tres meses y siento que estoy mejor
Hello, it's been almost three months and I feel like I'm better
(Muy bien, muy bien, ¿y qué sientes cuando piensas en ella?)
(Very good, very good, and what do you feel when you think about her?)
Nostalgia, todavía se siente un vacío en la habitación
Nostalgia, there's still an emptiness in the room
(Es normal, pero tienes que dar el siguiente paso)
(It's normal, but you have to take the next step)
(¿Por qué no pasas la página?) lo he intentado, créeme
(Why don't you turn the page?) I've tried, believe me
Ya saqué su foto de mi billetera
I already took her picture out of my wallet
Dicen mis amigos que volvió la fiera
My friends say the beast is back
Me mudé de piso en otra ciudad, vida nueva
I moved to another city, new life
El tiempo me ha demostrado
Time has shown me
Que para ir al futuro hay que guardar el pasado
That to go to the future you have to keep the past
Pensando en nosotro' me tenía olvidado
Thinking about us, I had forgotten myself
Por ella di un millón y ella por ni un centavo
For her I gave a million and she didn't give a dime for me
Recordaré to' lo que hicimos
I will remember everything we did
Lo que un día nos prometimos
What we once promised each other
Las noches que nos comimos
The nights we devoured
Y soñar sin dormir
And dreaming without sleeping
Olvidaré su locura
I will forget her craziness
Los celos y la amargura
The jealousy and the bitterness
No hay mal que cien años nos dura
There's no evil that lasts a hundred years
Y a esto le llaman vivir
And this is called living
Hola, quiero darte las gracias, no qué habría hecho sin ti
Hello, I want to thank you, I don't know what I would have done without you
(Ay, pues eso me alegra mucho, Sebastián)
(Oh, well, that makes me very happy, Sebastian)
(Igualmente sígueme llamando, sígueme llamando)
(Likewise, you keep calling me, keep calling me)
Tranquila, abrí los ojos y vi que sin ella quiero seguir
Don't worry, I opened my eyes and saw that I want to continue without her
(Okey, genial, ahora es el momento de que te calmes un poquito)
(Okay, great, now it's time for you to calm down a little)
Lo he intentado, créeme
I've tried, believe me
Pero ayer salí de fiesta y conocí a una nena
But yesterday I went out partying and met a girl
Y con un solo beso me quitó la pena
And with just one kiss she took away my pain
Desperté y parece que hoy estreno corazón
I woke up and it seems like I'm premiering a heart today
Borrón y cuenta nueva
Clean slate
Antes pensaba que nunca iba a superarla
Before, I thought I would never get over her
Pero todas las historias se acaban
But all stories end
Y aunque tienen final
And although they have an ending
No hay por qué olvidarlas
There's no reason to forget them
Recordaré to' lo que hicimos
I will remember everything we did
Lo que un día nos prometimos
What we once promised each other
Las noches que nos comimos
The nights we devoured
Y soñar sin dormir
And dreaming without sleeping
Olvidaré tu locura
I will forget your craziness
Los celos y la amargura
The jealousy and the bitterness
No hay mal que cien años dura
There's no evil that lasts a hundred years
Y a esto le llaman vivir
And this is called living
que supimos vivir
We really knew how to live
Mmm
Mmm
que supimos vivir
We really knew how to live
(Sebastián, ¿estás ahí?)
(Sebastian, are you there?)
(¿Sebastián?)
(Sebastian?)
(Escucha, ¿y esto cuándo me lo pagas?)
(Listen, when are you going to pay me for this?)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.