Ajouter une traduction
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Me La Haces
Wenn du es mir antust
Ni
tú
ni
yo
sabemos
hasta
dónde
llega
esto
(llega
esto)
Weder
du
noch
ich
wissen,
wohin
das
führt
(wohin
das
führt)
Qué
rico
y
todo,
pero,
amor
Es
ist
alles
schön
und
gut,
aber,
Liebling
Hice
los
cálculos
y
aunque
no
soy
experto
Ich
habe
nachgerechnet,
und
obwohl
ich
kein
Experte
bin
Salí
con
esto
kam
ich
zu
diesem
Schluss
Si
me
la
haces,
te
la
devuelvo
para
hacer
las
paces
Wenn
du
es
mir
antust,
revanchiere
ich
mich,
um
Frieden
zu
schließen
Por
ahí
me
andan
buscando,
y
yo
que
no
Andere
suchen
mich,
aber
ich
sage
nein
Que
estoy
pa'
ti,
pero,
amor,
no
me
amenaces
Ich
bin
für
dich
da,
aber,
Liebling,
drohe
mir
nicht
Ay,
-mor,
ay,
-mor
Ach,
Liebling,
ach,
Liebling
Si
me
la
haces,
te
la
devuelvo
para
hacer
las
paces
(yeah)
Wenn
du
es
mir
antust,
revanchiere
ich
mich,
um
Frieden
zu
schließen
(yeah)
Por
ahí
me
andan
buscando,
y
yo
que
no
Andere
suchen
mich,
aber
ich
sage
nein
Que
estoy
pa'
ti,
pero,
amor,
no
me
amenaces
(ay,
-mor,
ay,
-mor)
Ich
bin
für
dich
da,
aber,
Liebling,
drohe
mir
nicht
(ach,
Liebling,
ach,
Liebling)
La'
amenaza'
nos
llevaron
pa'
la
cama
(ja)
Die
Drohungen
haben
uns
ins
Bett
gebracht
(ja)
Puedo
ser
lo
que
tú
quiera',
pero
no
tu
pana
(jamás)
Ich
kann
alles
sein,
was
du
willst,
aber
nicht
dein
Kumpel
(niemals)
Tú,
bellaquita
vestida
de
santa
Du,
kleines
Luder,
als
Heilige
verkleidet
La
niña
que
me
juega
siempre
termina
de
espalda'
(ah)
Das
Mädchen,
das
mich
neckt,
landet
immer
auf
dem
Rücken
(ah)
Y
andan
por
la
carretera
(yeah)
Und
sie
fahren
auf
der
Straße
(yeah)
La
bori
y
la
parcera
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Die
aus
Puerto
Rico
und
die
aus
Kolumbien
(yeah,
yeah,
yeah,
yeah)
Toda'
me
quieren
ganar,
el
cora'
se
me
acelera
(ah)
Alle
wollen
mich
gewinnen,
mein
Herz
rast
(ah)
Parece
una
carrera,
pero
yo
por
la
acera
(yeah)
Es
scheint
wie
ein
Wettrennen,
aber
ich
bleibe
auf
dem
Bürgersteig
(yeah)
Sabe'
que
estoy
pa'
ti,
pero
te
me
desespera'
Du
weißt,
dass
ich
für
dich
da
bin,
aber
du
machst
mich
ungeduldig
Y
te
metiste
en
la
película,
mala
pa'
disimular
Und
du
hast
dich
in
den
Film
hineingesteigert,
schlecht
im
Verbergen
Sé
que
pagarías
por
la
clave
de
mi
celular
Ich
weiß,
du
würdest
für
den
Code
meines
Handys
bezahlen
-Mor,
si
no
te
celo,
no
es
que
no
te
quiero
Liebling,
wenn
ich
nicht
eifersüchtig
bin,
heißt
das
nicht,
dass
ich
dich
nicht
liebe
En
guerra
avisada
siempre
mueren,
mueren
menos
In
einem
angekündigten
Krieg
sterben
immer
weniger
Si
me
la
haces
(me
la
haces)
Wenn
du
es
mir
antust
(mir
antust)
Te
la
devuelvo
para
hacer
las
paces
(paces)
Revanchiere
ich
mich,
um
Frieden
zu
schließen
(schließen)
Por
ahí
me
andan
buscando
y
yo
que
no
(no)
Andere
suchen
mich,
aber
ich
sage
nein
(nein)
Que
estoy
pa'
ti,
pero,
amor,
no
me
amenaces
(ay,
-mor,
ay,
-mor)
Ich
bin
für
dich
da,
aber,
Liebling,
drohe
mir
nicht
(ach,
Liebling,
ach,
Liebling)
Si
me
la
haces,
te
la
devuelvo
para
hacer
las
paces
Wenn
du
es
mir
antust,
revanchiere
ich
mich,
um
Frieden
zu
schließen
Por
ahí
me
andan
buscando
y
yo
que
no
(no)
Andere
suchen
mich,
aber
ich
sage
nein
(nein)
Que
estoy
pa'
ti,
pero,
amor,
no
me
amenaces
(ay,
-mor,
ay,
-mor)
Ich
bin
für
dich
da,
aber,
Liebling,
drohe
mir
nicht
(ach,
Liebling,
ach,
Liebling)
I
just
wanna
touch
you
Ich
will
dich
nur
berühren
Pero
no
pienses
que
te
amo
Aber
denk
nicht,
dass
ich
dich
liebe
Siempre
la
misma
historia
Immer
die
gleiche
Geschichte
Peleamo'
y
arregalmo'
Wir
streiten
und
versöhnen
uns
Porque
tú
te
haces
la
movie
solo
(solo)
Weil
du
dir
einen
Film
ausdenkst
(ausdenkst)
Dice
que
nunca
me
cela',
pero
te
noto
Du
sagst,
du
bist
nie
eifersüchtig,
aber
ich
merke
es
Pensando
que
yo
'toy
con
otro
Du
denkst,
ich
bin
mit
einer
anderen
zusammen
En
el
maquinón
o
a
100
en
la
motora
Im
dicken
Auto
oder
mit
100
auf
dem
Motorrad
Si
va'
pa'
la
calle
y
me
deja'
sola
Wenn
du
auf
die
Straße
gehst
und
mich
allein
lässt
No
me
hago
responsable
Übernehme
ich
keine
Verantwortung
Hoy
mi
nena
no
se
controla
Heute
kontrolliert
sich
meine
Kleine
nicht
Yo
no
corro
por
la
de
nadie
Ich
laufe
keiner
anderen
hinterher
Ven,
dime
a
ver,
¿pa'
qué
tanto
frontó?
Komm,
sag
mir,
wozu
das
ganze
Getue?
Desquítate
conmigo
en
un
perreo
Lass
deine
Wut
an
mir
aus,
beim
Perreo
Sabes
que
solo
a
ti
te
deseo
Du
weißt,
dass
ich
nur
dich
begehre
Pero
te
encanta
hacerme
el
guardeo
Aber
du
liebst
es,
mich
zu
kontrollieren
Si
me
la
haces,
te
la
devuelvo
para
hacer
las
paces
Wenn
du
es
mir
antust,
revanchiere
ich
mich,
um
Frieden
zu
schließen
Por
ahí
me
andan
buscando
y
yo
que
no
Andere
suchen
mich,
aber
ich
sage
nein
Que
estoy
pa'
ti,
pero,
amor,
no
me
amenaces
(ay,
mor,
ay,
mor)
Ich
bin
für
dich
da,
aber,
Liebling,
drohe
mir
nicht
(ach,
Liebling,
ach,
Liebling)
Si
me
la
haces,
te
la
devuelvo
para
hacer
las
paces
Wenn
du
es
mir
antust,
revanchiere
ich
mich,
um
Frieden
zu
schließen
Por
ahí
me
andan
buscando
y
yo
que
no
(no,
oh)
Andere
suchen
mich,
aber
ich
sage
nein
(nein,
oh)
Que
estoy
pa'
ti,
pero,
amor,
no
me
amenaces
(ay,
-mor,
ay,
-mor)
Ich
bin
für
dich
da,
aber,
Liebling,
drohe
mir
nicht
(ach,
Liebling,
ach,
Liebling)
Ja,
Lenny
Tavárez,
baby
Ja,
Lenny
Tavárez,
Baby
Lenny
Tavárez,
baby
Lenny
Tavárez,
Baby
Yatra,
Yatra,
ja
Yatra,
Yatra,
ja
Uy,
it's
Mariah,
bitch
Uy,
it's
Mariah,
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Julio Manuel Gonzalez, Alejandro Manuel Fernandez, Joseph Michael Barrios, Jorge Luis Perez Jr., Juan Diego Arteaga Castro, Jonathan David Leone, Christhian Daniel Mojica Blanco, Mariah Angelique Perez, Sebastian Obando Giraldo
Album
Dharma
date de sortie
28-01-2022
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.