Paroles et traduction Sebastian Yepes - Frases De Cajón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frases De Cajón
Boxed Phrases
Dicen
que
nadie
muere
de
amor,
They
say
that
nobody
dies
of
love,
Dicen
que
nadie
muere
de
amor
They
say
that
nobody
dies
of
love
Pero
no
se
vivir
si
tú
no
estas
aquí
But
I
can't
live
if
you're
not
here
Y
yo
aun
no
entiendo
que
falto,
y
yo
aun
no
entiendo
que
paso
si
todo
te
lo
di,
And
I
still
don't
understand
what
I
did
wrong,
I
still
don't
understand
what
happened
if
I
gave
you
everything,
Si
fui
mejor
por
ti
If
I
was
better
than
you
Te
he
perdido
vida
y
no
se
como
pararme
de
esta
caída...
I've
lost
you,
my
life,
and
I
don't
know
how
to
stop
this
fall...
Por
ti
mi
destino
yo
enfrente
For
you,
I
faced
my
destiny
Hoy
no
soy
el
mismo
y
te
diré
Today
I'm
not
the
same,
and
I'll
tell
you
Que
sueño
con
volver
que
vimos
nuestro
ayer
That
I
dream
of
going
back,
A
pesar
de
todo
fue
feliz
dime
que
a
mi
lado
tu
también
diste
color
al
gris
di
que
fuiste
feliz.
Despite
everything,
I
was
happy.
Tell
me
that
by
my
side
you
also
gave
color
to
the
gray.
Say
that
you
were
happy.
Todo
gira
y
yo
sigo
siendo
mi
gran
enemigo
Everything
spins
and
I'm
still
my
own
worst
enemy
Tu
no
llenas
no
consigo,
continuar
si
no
es
contigo.
You
don't
fill
me
up,
I
can't
continue
without
you.
Debo
sacarme
tu
nombre
ser
como
el
rio
y
su
norte
I
have
to
get
your
name
out
of
my
head,
be
like
the
river
and
its
north
Y
aunque
lo
frenen
las
piedras
se
va
lavando
sus
penas
And
even
if
the
rocks
slow
it
down,
it
will
wash
away
its
sorrows
Debo
sacar
mis
pesares
sembrar
en
otros
lugares
y
aunque
me
frenen
las
piedras
iré
lavando
mis
penas.
I
have
to
get
rid
of
my
sorrows,
sow
in
other
places,
and
even
if
the
rocks
slow
me
down,
I
will
wash
away
my
sorrows.
Debo
sacarme
tu
nombre
ser
como
el
rio
y
su
norte
y
aunque
lo
frenen
las
piedras
se
va
lavando
sus
penas
I
have
to
get
your
name
out
of
my
head,
be
like
the
river
and
its
north,
and
even
if
the
rocks
slow
it
down,
it
will
wash
away
its
sorrows
Debo
sacar
mis
pesares
sembrar
en
otros
lugares
y
aunque
me
frenen
las
piedras
iré
lavando
mis
penas.
I
have
to
get
rid
of
my
sorrows,
sow
in
other
places,
and
even
if
the
rocks
slow
me
down,
I
will
wash
away
my
sorrows.
Te
he
perdido
vida
y
no
se
como
pararme
de
esta
caída
I've
lost
you,
my
life,
and
I
don't
know
how
to
stop
this
fall
Dicen
que
nadie
muere
de
amor,
They
say
that
nobody
dies
of
love,
Dicen
que
nadie
muere
de
amor
They
say
that
nobody
dies
of
love
Pero
no
se
vivir
si
tu
no
estas
aquí
y
yo
aun
no
entiendo
q
falto
y
yo
aun
no
entiendo
que
paso
si
todo
te
lo
di
But
I
can't
live
if
you're
not
here,
and
I
still
don't
understand
what
I
did
wrong,
I
still
don't
understand
what
happened
if
I
gave
you
everything
Si
fui
mejor
por
ti.
If
I
was
better
than
you.
Todo
gira
y
yo
sigo
siendo
mi
gran
enemigo
Everything
spins
and
I'm
still
my
own
worst
enemy
Tu
no
llenas
no
consigo,
continuar
si
no
es
contigo.
You
don't
fill
me
up,
I
can't
continue
without
you.
Debo
sacarme
tu
nombre
ser
como
el
rio
y
su
norte
I
have
to
get
your
name
out
of
my
head,
be
like
the
river
and
its
north
Y
aunque
lo
frenen
las
piedras
se
va
lavando
sus
penas
And
even
if
the
rocks
slow
it
down,
it
will
wash
away
its
sorrows
Debo
sacar
mis
pesares
sembrar
en
otros
lugares
y
aunque
me
frenen
las
piedras
iré
lavando
mis
penas.
I
have
to
get
rid
of
my
sorrows,
sow
in
other
places,
and
even
if
the
rocks
slow
me
down,
I
will
wash
away
my
sorrows.
Debo
sacarme
tu
nombre
ser
como
el
rio
y
su
norte
y
aunque
lo
frenen
las
piedras
se
va
lavando
sus
penas
I
have
to
get
your
name
out
of
my
head,
be
like
the
river
and
its
north,
and
even
if
the
rocks
slow
it
down,
it
will
wash
away
its
sorrows
Debo
sacar
mis
pesares
sembrar
en
otros
lugares
y
aunque
me
frenen
las
piedras
iré
lavando
mis
penas.
I
have
to
get
rid
of
my
sorrows,
sow
in
other
places,
and
even
if
the
rocks
slow
me
down,
I
will
wash
away
my
sorrows.
Te
he
perdido
vida
y
no
se
como
pararme
de
esta
caída.
I've
lost
you,
my
life,
and
I
don't
know
how
to
stop
this
fall.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Yepes Alzate
Album
Dulce
date de sortie
15-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.