Sebastian - Den Sidste Vals - traduction des paroles en allemand

Den Sidste Vals - SebastiAntraduction en allemand




Den Sidste Vals
Der letzte Walzer
En gang for jeg vild i en vinter kold,
Einst verirrte ich mich in einem Winter so kalt,
Jeg var blå indeni og langt fa' en i vold
Ich war blau innerlich und fern von jeglicher Gewalt,
Natten var mørk og klokken tolv.
Die Nacht war dunkel und es war zwölf Uhr.
kom jeg forbi det her hus med mange lys
Da kam ich an diesem Haus mit vielen Lichtern vorbei,
Hvor musikken strømmed' ud mærk'ligste vis
Wo die Musik auf merkwürdigste Weise herausströmte,
Blev hængende i vinden og frøs til is.
In der Luft hängen blieb und zu Eis gefror.
Det var en vals -
Es war ein Walzer -
Fejende, lystig og legende
Fegend, lustig und spielerisch
Vals, dans med mig elskede
Walzer, tanz mit mir, Geliebte,
Før den er omme
Bevor er vorbei ist
Den allersidste vals.
Der allerletzte Walzer.
Og pludselig var hun der og hun suged' mig ind
Und plötzlich war sie da und sie sog mich hinein
Og knuged' mig tæt til sin brændende kind,
Und drückte mich fest an ihre brennende Wange,
Tøed' mig lidt og sagde: "Nu er du min."
Taute mich ein wenig auf und sagte: "Jetzt bist du mein."
"For vinen den er stærk og den farver dugen rød,"
"Denn der Wein ist stark und er färbt das Tischtuch rot,"
Sagde hun og grined' sært mens hun tabte sin glød.
Sagte sie und lachte seltsam, während sie ihre Glut verlor.
Hun var klædt i sort og musikken den bød
Sie war in Schwarz gekleidet und die Musik, sie bot
Op til vals -
Auf zum Walzer -
Fejende, lystig og legende ...
Fegend, lustig und spielerisch ...
Da jeg vågned' op jeg svedig, forslået
Als ich aufwachte, lag ich verschwitzt, zerschlagen
Tilbage gulvet hvor slaget havde stået
Zurück auf dem Boden, wo die Schlacht stattgefunden hatte
Huset var tomt og hun var gået.
Das Haus war leer und sie war gegangen.
Et lokkelys i natten rider ingen storme af.
Ein Locklicht in der Nacht übersteht keine Stürme.
Du ka' loves mange løfter under store huses tag
Dir können viele Versprechungen unter dem Dach großer Häuser gemacht werden
Og valse rundt med døden, før du ser en ny dag.
Und mit dem Tod walzern, bevor du einen neuen Tag siehst.
Og danse vals -
Und Walzer tanzen -
Fejende, lystig og legende ...
Fegend, lustig und spielerisch ...





Writer(s): Sebastian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.