Paroles et traduction SebastiAn - Hodja fra Pjort
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hodja fra Pjort
Ходжа из Пьорта
Hodja
fra
Pjort
Ходжа
из
Пьорта
Hodja
fra
Pjort,
Ходжа
из
Пьорта,
Han
flyver
længere
og
længere
bort
Он
летит
всё
дальше
и
дальше
прочь
På
sin
fantastiske
flyvende
færd.
В
своём
удивительном
полёте.
Hodja
ka'
ik'
la'
vær'
Ходжа
не
может
остановиться
Før
han
har
set,
hvordan
hele
verden
er.
Пока
не
увидит
весь
мир.
Faza
fra
Pjort,
Фаза
из
Пьорта,
Faza
fra
Pjort,
Фаза
из
Пьорта,
Gav
ham
det
tæppe,
der
førte
ham
bort
Дала
ему
ковёр,
что
унёс
его
вдаль
Henover
landet
fra
syd
og
til
nord.
Над
землёй
с
юга
до
севера.
Hodja
det'
no'et
du
tror,
Ходжа,
это
то,
во
что
ты
веришь,
Troen
kan
hæve
dig
højt
fra
denne
jord.
Вера
может
поднять
тебя
высоко
над
землёй.
Østen
for
solen
og
vesten
for
månen,
На
восток
от
солнца
и
на
запад
от
луны,
Syv
vilde
vinde
skal
bære
dig
-
Семь
буйных
ветров
понесут
тебя
-
østen
for
solen
og
vesten
for
månen.
на
восток
от
солнца
и
на
запад
от
луны.
Hodja
pas
på,
Ходжа,
будь
осторожен,
Hodja
pas
på,
Ходжа,
будь
осторожен,
Det
bedste
du
har,
gør
de
alt
for
at
få.
Самое
ценное,
что
у
тебя
есть,
они
всеми
силами
пытаются
отнять.
Ho'derne
ruller-
din
sultan
er
sur,
Головы
катятся
- твой
султан
в
ярости,
Rotterne
står
på
lur,
Крысы
настороже,
Stjæler
dit
tæppe
og
låser
dig
i
bur.
Украдут
твой
ковёр
и
запрут
тебя
в
клетку.
De
sir
halvfjerds
Они
говорят
семьдесят
Mærk'lige
vers,
Странных
стихов,
Prøver
det
både
på
kryds
og
på
tværs.
Пробуют
и
вдоль,
и
поперёк.
Det
flyvende
tæppe,
det
blev
hvor
det
lå
Волшебный
ковёр
остался
лежать,
- Det
ku
de
ik'
forstå
-
- Они
не
могли
понять
-
Hodja
er
sikkert
den
eneste,
der
må.
Ходжа,
наверное,
единственный,
кто
может
на
нём
летать.
Hodja
blev
fri,
Ходжа
освободился,
Hodja
slap
fri,
Ходжа
вырвался
на
свободу,
Kaldte
på
tæppet
og
fløj
li'
forbi
Позвал
ковёр
и
пролетел
мимо
Sultanen
faldt
på
sit
haleparti
Султан
упал
на
свой
зад,
Det
gjorde
ondt
fordi:
Было
больно,
потому
что:
Ingen
skal
stjæle
fra
børnenes
fantasi.
Никто
не
должен
красть
у
детей
фантазии.
Østen
for
solen
og
vesten
for
månen,
На
восток
от
солнца
и
на
запад
от
луны,
Syv
vilde
vinde
skal
bære
dig
-
Семь
буйных
ветров
понесут
тебя
-
østen
for
solen
og
vesten
for
månen.
на
восток
от
солнца
и
на
запад
от
луны.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): sebastian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.