Paroles et traduction Sebastian - Así fue
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
encontré,
Я
встретил
её,
la
encontré
de
la
manera
más
sencilla
Я
встретил
её
самым
простым
образом,
que
puedan
imaginar.
Какой
только
можно
представить.
Conversamos
un
ratito
y
la
conquista
Мы
немного
поговорили,
и
завоевание
fue
más
rápida
que
un
flash.
Было
быстрее
вспышки.
Platicando
coincidimos
con
la
idea
Разговаривая,
мы
сошлись
во
мнении,
que
la
vida
hay
que
gozar.
Что
жизнью
нужно
наслаждаться.
la
besé
y
poco
a
poquito
mis
instintos
Я
поцеловал
её,
и
мои
инстинкты
me
pedían
más
y
más.
Требовали
всё
больше
и
больше.
Y
aunque
un
poco
temerosos
lo
ignoramos
И
хотя
немного
испугавшись,
мы
проигнорировали
это
y
seguimos
sin
parar.
И
продолжили
без
остановки.
Mis
labios
recorría
todo
su
cuerpo
Мои
губы
блуждали
по
всему
её
телу,
y
de
pronto
sus
gemidos
me
excitaban
más
y
más.
И
её
стоны
возбуждали
меня
всё
сильнее.
Y
rodamos
como
locos
en
la
cama,
И
мы,
как
безумные,
катались
по
кровати,
mutuamente
saciábamos
las
ganas
Взаимно
утоляя
желание,
inconsciente
de
emoción
no
imaginaba
В
бессознательном
восторге
я
и
не
предполагал,
que
ella
para
siempre
a
mi
lado
se
quedara.
Что
она
навсегда
останется
рядом
со
мной.
un
poquita
extraña
la
manera
en
que
llegó,
Немного
странным
был
способ,
которым
она
появилась,
y
qué
voy
a
hacer
si
se
robó
mi
corazón
И
что
мне
делать,
если
она
украла
моё
сердце,
y
gracias
a
ella
conocí
lo
que
es
amor.
И
благодаря
ей
я
узнал,
что
такое
любовь.
lo
que
comenzó
en
una
noche
de
pasión,
То,
что
началось
в
ночь
страсти,
vaya
la
lección
que
se
llevó
mi
corazón
Какой
урок
получило
моё
сердце,
pues
yo
no
creía
en
esas
cosas
del
amor...
Ведь
я
не
верил
в
эти
вещи
о
любви...
Y
una
vez
más
se
comprobó
que
pa'l
amor
И
ещё
раз
подтвердилось,
что
для
любви
no
existe
condición.
Нет
условий.
un
poquita
extraña
la
manera
en
que
llegó,
Немного
странным
был
способ,
которым
она
появилась,
y
qué
voy
a
hacer
si
se
robó
mi
corazón
И
что
мне
делать,
если
она
украла
моё
сердце,
y
gracias
a
ella
conocí
lo
que
es
amor.
И
благодаря
ей
я
узнал,
что
такое
любовь.
lo
que
comenzó
en
una
noche
de
pasión,
То,
что
началось
в
ночь
страсти,
vaya
la
lección
que
se
llevó
mi
corazón
Какой
урок
получило
моё
сердце,
pues
yo
no
creía
en
esas
cosas
del
amor...
Ведь
я
не
верил
в
эти
вещи
о
любви...
Y
una
vez
más
se
comprobó
que
pa'l
amor
И
ещё
раз
подтвердилось,
что
для
любви
no
existe
condición.
Нет
условий.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Aguilera Valadez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.