Sebastian - Las Mentiras De La Reina - traduction des paroles en allemand

Las Mentiras De La Reina - Sebastiantraduction en allemand




Las Mentiras De La Reina
Die Lügen der Königin
Mentirosa como pocas
Verlogen wie wenige
La peor no le han mentido
Die Schlimmste, sie wurde nicht belogen
La que miente por mentir
Die, die lügt, um zu lügen
Y cree que esa es la verdad
Und glaubt, das sei die Wahrheit
No se sabe porque miente
Man weiß nicht, warum sie lügt
Dicen que no la han querido
Man sagt, sie wurde nicht geliebt
Pero muchos han pagado
Aber viele haben bezahlt
Ella miente sin piedad
Sie lügt ohne Gnade
Alla va, esa es, es la reina de la mentira
Da geht sie, das ist sie, die Königin der Lüge
Mirenla, mirenla traicionera como una espina
Seht sie an, seht sie an, verräterisch wie ein Dorn
Alla va, esa es, es la reina de la mentira
Da geht sie, das ist sie, die Königin der Lüge
Mirenla, mirenla alla va con su nuevo amor
Seht sie an, seht sie an, da geht sie mit ihrer neuen Liebe
Una vez yo la amé
Einst liebte ich sie
Y he quedado por el camino
Und bin auf der Strecke geblieben
Si mis ojos no tienen brillo
Wenn meine Augen nicht glänzen
Fue porque ella me los quito.
Dann, weil sie sie mir genommen hat.
Mentirosa como pocas
Verlogen wie wenige
La peor no le han mentido
Die Schlimmste, sie wurde nicht belogen
La que miente por mentir
Die, die lügt, um zu lügen
Y cree que esa es la verdad
Und glaubt, das sei die Wahrheit
No se sabe porque miente
Man weiß nicht, warum sie lügt
Dicen que no la han querido
Man sagt, sie wurde nicht geliebt
Pero muchos han pagado
Aber viele haben bezahlt
Ella miente sin piedad
Sie lügt ohne Gnade
Alla va, esa es, es la reina de la mentira
Da geht sie, das ist sie, die Königin der Lüge
Mirenla, mirenla traicionera como una espina
Seht sie an, seht sie an, verräterisch wie ein Dorn
Alla va, esa es, es la reina de la mentira
Da geht sie, das ist sie, die Königin der Lüge
Mirenla, mirenla alla va con su nuevo amor
Seht sie an, seht sie an, da geht sie mit ihrer neuen Liebe
Una vez yo la amé
Einst liebte ich sie
Y he quedado por el camino
Und bin auf der Strecke geblieben
Si mis ojos no tienen brillo
Wenn meine Augen nicht glänzen
Fue porque ella me los quito.
Dann, weil sie sie mir genommen hat.
Allá va
Da geht sie
Mirenla
Seht sie an
Esa es
Das ist sie





Writer(s): Miguel Orlando Iacopetti, Luis Sarmiento, Gregorio Raul Ledesma


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.