Paroles et traduction Sebastian - Volverás A Mi Cama
Volverás A Mi Cama
Вернешься в мою постель
Cada
amanecer,
yo
te
esperaré
Каждое
утро
я
буду
ждать
тебя,
Sé
que
no
vendrás,
a
mi
cuarto,
otra
vez
Знаю,
ты
не
вернешься
в
мою
комнату
снова.
Duermes
tú
con
él,
y
no
eres
feliz
Ты
спишь
с
ним,
и
ты
не
счастлива.
Y
en
tu
soledad,
ahí
te
acordarás
de
mí
И
в
своем
одиночестве
ты
вспомнишь
обо
мне.
(Volverás
a
mi
cama)
(Вернешься
в
мою
постель)
(Al
calor
de
mi
almohada)
(В
тепло
моей
подушки)
Volverás
a
mi
lado,
porque
sabes
muy
bien
Вернешься
ко
мне,
потому
что
ты
прекрасно
знаешь,
Que
conmigo
en
la
cama
Что
со
мной
в
постели,
Entre
sábana
y
sábanas,
yo
te
amaré
Между
простынями,
я
буду
любить
тебя.
(Volverás
a
mi
cama)
(Вернешься
в
мою
постель)
(Al
calor
de
mi
almohada)
(В
тепло
моей
подушки)
Volverás
a
mi
lado,
porque
sabes
muy
bien
Вернешься
ко
мне,
потому
что
ты
прекрасно
знаешь,
Que
conmigo
en
la
cama
Что
со
мной
в
постели,
Entre
sábana
y
sábanas,
yo
te
amaré
Между
простынями,
я
буду
любить
тебя.
Duermes
tú
con
él,
y
no
eres
feliz
Ты
спишь
с
ним,
и
ты
не
счастлива.
Y
en
tu
soledad,
ahí
te
acordarás
de
mí
И
в
своем
одиночестве
ты
вспомнишь
обо
мне.
(Volverás
a
mi
cama)
(Вернешься
в
мою
постель)
(Al
calor
de
mi
almohada)
(В
тепло
моей
подушки)
Volverás
a
mi
lado,
porque
sabes
muy
bien
Вернешься
ко
мне,
потому
что
ты
прекрасно
знаешь,
Que
conmigo
en
la
cama
Что
со
мной
в
постели,
Entre
sábana
y
sábanas,
yo
te
amaré
Между
простынями,
я
буду
любить
тебя.
(Volverás
a
mi
cama)
(Вернешься
в
мою
постель)
(Al
calor
de
mi
almohada)
(В
тепло
моей
подушки)
Volverás
a
mi
lado,
porque
sabes
muy
bien
Вернешься
ко
мне,
потому
что
ты
прекрасно
знаешь,
Que
conmigo
en
la
cama
Что
со
мной
в
постели,
Entre
sábana
y
sábanas,
yo
te
amaré
Между
простынями,
я
буду
любить
тебя.
Yo
te
amaré
Я
буду
любить
тебя.
Yo
te
amaré
Я
буду
любить
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gonzalez, Belizan, Reyna, Llanos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.