Sebastián Cortés - Cuando Estabas Aquí - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sebastián Cortés - Cuando Estabas Aquí




Cuando Estabas Aquí
When You Were Here
Y aunque me sigo diciendo que no va a pasar nada
And even though I keep telling myself that nothing will happen
Si no estás aquí, y sigo pensando en ti
If you're not here, and I keep thinking about you
Porque sin ti no soy nada
Because without you I am nothing
O eso e' lo que pensaba cuando estabas aquí
Or that's what I thought when you were here
Yo sigo pensando en ti
I keep thinking about you
No sabes ni cómo me duele
You don't even know how much it hurts
Pensar en ti cuando ya no me quieres (ya no me quieres)
To think about you when you don't love me anymore (you don't love me anymore)
¿Y cómo quieres que me olvide? Ven y dime (ven y dime)
And how do you want me to forget? Come and tell me (come and tell me)
Si e' verdad to' eso que me dice'
If it's true all that you tell me
y yo lo pasábamos tan bien
You and I had such a good time
Y lo sabes, bebé
And you know it, baby
Lo nuestro no se puede explicar (yo te pido una oportunidad)
What we had cannot be explained (I ask you for a chance)
(Bebé, deja que lo vuelva a intentar)
(Baby, let me try again)
Solo miro mi teléfono
I just look at my phone
Se apaga en nuestra conversación
It turns off in our conversation
No qué coño pasó
I don't know what the hell happened
Pero aquí sigo esperando pa' ver si llamas
But I'm still here waiting to see if you call
Que ya no puedo levantarme de la cama
I can't get out of bed anymore
Y hasta he quitado de mi playlist todas las canciones
And I've even removed all the songs from my playlist
Que me recordaban un poquito a ti
That reminded me a little of you
Ya he borrado to'as las fotos y conversaciones
I've already deleted all the photos and conversations
Que he tenido de ti
That I've had of you
Que aunque me sigo diciendo que no va a pasar nada
Even though I keep telling myself that nothing will happen
Si no estás aquí (si no estás aquí)
If you're not here (if you're not here)
Yo sigo pensando en ti (yo sigo pensando en ti)
I keep thinking about you (I keep thinking about you)
Porque sin ti no soy nada (nada)
Because without you I am nothing (nothing)
O eso e' lo que pensaba (oh)
Or that's what I thought (oh)
Cuando estabas aquí (cuando estabas aquí)
When you were here (when you were here)
Yo sigo pensando en ti
I keep thinking about you
Y aunque pa' ti esto pueda ser divertido
And although for you this may be fun
Te prometo que con esto no me he hundido
I promise you that I have not sunk with this
Pero me ha dolido
But it has hurt me
me metes en el lío que me he metido
You get me into the mess I've gotten myself into
Sin haberlo yo siquiera pedido
Without me even asking for it
¿Y qué hay de la mierda?, ¿qué te pasa me culpas siempre a mí?
And what about the shit? Why do you always blame me?
Cómo me da si veo que sufres, hasta lloro por ti
How it hurts me if I see that you suffer, I even cry for you
Y me pregunto por qué no me valoraste
And I wonder why you didn't value me
Ahora que es tarde para preguntarte (sé que)
Now that it's too late to ask you (I know)
No tienes por qué darlo en todas partes
You don't have to give it everywhere
Contigo no puedo comunicarme más
I can't communicate with you anymore
Aunque quisiera, porque pa' esto es un punto y aparte
Even if I wanted to, because for me this is a full stop
Y un poquito me parte no tenerno' más
And it breaks me a little not to have you anymore
Porque aunque me sigo diciendo que no va a pasar nada
Because even though I keep telling myself that nothing will happen
Si no estás aquí (si no estás aquí)
If you're not here (if you're not here)
Yo sigo pensando en ti (yo sigo pensando en ti)
I keep thinking about you (I keep thinking about you)
Porque sin ti no soy nada (nada)
Because without you I am nothing (nothing)
O eso e' lo que pensaba (oh)
Or that's what I thought (oh)
Cuando estabas aquí (cuando estabas aquí)
When you were here (when you were here)
Yo sigo pensando en ti
I keep thinking about you
Que aunque me sigo diciendo que no va a pasar nada
Even though I keep telling myself that nothing will happen
Si no estás aquí (si no estás aquí)
If you're not here (if you're not here)
Yo sigo pensando en ti (yo sigo pensando en ti)
I keep thinking about you (I keep thinking about you)
Porque sin ti no soy nada (nada)
Because without you I am nothing (nothing)
O eso e' lo que pensaba (oh)
Or that's what I thought (oh)
Cuando estabas aquí (cuando estabas aquí)
When you were here (when you were here)
Yo sigo pensando en ti
I keep thinking about you





Writer(s): Sebastian Cortes Galindo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.