Paroles et traduction Sebastián Cortés - Cuando Estabas Aquí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Estabas Aquí
When You Were Here
Y
aunque
me
sigo
diciendo
que
no
va
a
pasar
nada
And
even
though
I
keep
telling
myself
that
nothing
will
happen
Si
no
estás
aquí,
y
sigo
pensando
en
ti
If
you're
not
here,
and
I
keep
thinking
about
you
Porque
sin
ti
no
soy
nada
Because
without
you
I
am
nothing
O
eso
e'
lo
que
pensaba
cuando
estabas
aquí
Or
that's
what
I
thought
when
you
were
here
Yo
sigo
pensando
en
ti
I
keep
thinking
about
you
No
sabes
ni
cómo
me
duele
You
don't
even
know
how
much
it
hurts
Pensar
en
ti
cuando
ya
no
me
quieres
(ya
no
me
quieres)
To
think
about
you
when
you
don't
love
me
anymore
(you
don't
love
me
anymore)
¿Y
cómo
quieres
que
me
olvide?
Ven
y
dime
(ven
y
dime)
And
how
do
you
want
me
to
forget?
Come
and
tell
me
(come
and
tell
me)
Si
e'
verdad
to'
eso
que
tú
me
dice'
If
it's
true
all
that
you
tell
me
Tú
y
yo
lo
pasábamos
tan
bien
You
and
I
had
such
a
good
time
Y
tú
lo
sabes,
bebé
And
you
know
it,
baby
Lo
nuestro
no
se
puede
explicar
(yo
te
pido
una
oportunidad)
What
we
had
cannot
be
explained
(I
ask
you
for
a
chance)
(Bebé,
deja
que
lo
vuelva
a
intentar)
(Baby,
let
me
try
again)
Solo
miro
mi
teléfono
I
just
look
at
my
phone
Se
apaga
en
nuestra
conversación
It
turns
off
in
our
conversation
No
sé
qué
coño
pasó
I
don't
know
what
the
hell
happened
Pero
aquí
sigo
esperando
pa'
ver
si
llamas
But
I'm
still
here
waiting
to
see
if
you
call
Que
ya
no
puedo
levantarme
de
la
cama
I
can't
get
out
of
bed
anymore
Y
hasta
he
quitado
de
mi
playlist
todas
las
canciones
And
I've
even
removed
all
the
songs
from
my
playlist
Que
me
recordaban
un
poquito
a
ti
That
reminded
me
a
little
of
you
Ya
he
borrado
to'as
las
fotos
y
conversaciones
I've
already
deleted
all
the
photos
and
conversations
Que
he
tenido
de
ti
That
I've
had
of
you
Que
aunque
me
sigo
diciendo
que
no
va
a
pasar
nada
Even
though
I
keep
telling
myself
that
nothing
will
happen
Si
no
estás
aquí
(si
no
estás
aquí)
If
you're
not
here
(if
you're
not
here)
Yo
sigo
pensando
en
ti
(yo
sigo
pensando
en
ti)
I
keep
thinking
about
you
(I
keep
thinking
about
you)
Porque
sin
ti
no
soy
nada
(nada)
Because
without
you
I
am
nothing
(nothing)
O
eso
e'
lo
que
pensaba
(oh)
Or
that's
what
I
thought
(oh)
Cuando
estabas
aquí
(cuando
estabas
aquí)
When
you
were
here
(when
you
were
here)
Yo
sigo
pensando
en
ti
I
keep
thinking
about
you
Y
aunque
pa'
ti
esto
pueda
ser
divertido
And
although
for
you
this
may
be
fun
Te
prometo
que
con
esto
no
me
he
hundido
I
promise
you
that
I
have
not
sunk
with
this
Pero
sí
me
ha
dolido
But
it
has
hurt
me
Tú
me
metes
en
el
lío
que
me
he
metido
You
get
me
into
the
mess
I've
gotten
myself
into
Sin
haberlo
yo
siquiera
pedido
Without
me
even
asking
for
it
¿Y
qué
hay
de
la
mierda?,
¿qué
te
pasa
me
culpas
siempre
a
mí?
And
what
about
the
shit?
Why
do
you
always
blame
me?
Cómo
me
da
si
veo
que
sufres,
hasta
lloro
por
ti
How
it
hurts
me
if
I
see
that
you
suffer,
I
even
cry
for
you
Y
me
pregunto
por
qué
no
me
valoraste
And
I
wonder
why
you
didn't
value
me
Ahora
que
es
tarde
para
preguntarte
(sé
que)
Now
that
it's
too
late
to
ask
you
(I
know)
No
tienes
por
qué
darlo
en
todas
partes
You
don't
have
to
give
it
everywhere
Contigo
no
puedo
comunicarme
más
I
can't
communicate
with
you
anymore
Aunque
quisiera,
porque
pa'
mí
esto
es
un
punto
y
aparte
Even
if
I
wanted
to,
because
for
me
this
is
a
full
stop
Y
un
poquito
me
parte
no
tenerno'
más
And
it
breaks
me
a
little
not
to
have
you
anymore
Porque
aunque
me
sigo
diciendo
que
no
va
a
pasar
nada
Because
even
though
I
keep
telling
myself
that
nothing
will
happen
Si
no
estás
aquí
(si
no
estás
aquí)
If
you're
not
here
(if
you're
not
here)
Yo
sigo
pensando
en
ti
(yo
sigo
pensando
en
ti)
I
keep
thinking
about
you
(I
keep
thinking
about
you)
Porque
sin
ti
no
soy
nada
(nada)
Because
without
you
I
am
nothing
(nothing)
O
eso
e'
lo
que
pensaba
(oh)
Or
that's
what
I
thought
(oh)
Cuando
estabas
aquí
(cuando
estabas
aquí)
When
you
were
here
(when
you
were
here)
Yo
sigo
pensando
en
ti
I
keep
thinking
about
you
Que
aunque
me
sigo
diciendo
que
no
va
a
pasar
nada
Even
though
I
keep
telling
myself
that
nothing
will
happen
Si
no
estás
aquí
(si
no
estás
aquí)
If
you're
not
here
(if
you're
not
here)
Yo
sigo
pensando
en
ti
(yo
sigo
pensando
en
ti)
I
keep
thinking
about
you
(I
keep
thinking
about
you)
Porque
sin
ti
no
soy
nada
(nada)
Because
without
you
I
am
nothing
(nothing)
O
eso
e'
lo
que
pensaba
(oh)
Or
that's
what
I
thought
(oh)
Cuando
estabas
aquí
(cuando
estabas
aquí)
When
you
were
here
(when
you
were
here)
Yo
sigo
pensando
en
ti
I
keep
thinking
about
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Cortes Galindo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.