Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaivén (feat. Émina)
Hin und Her (feat. Émina)
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
Ich
werde
meinen
Schatten
an
die
Wand
nageln
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
Damit
er,
wenn
ich
sterbe,
stehen
bleibt
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
Ich
werde
die
Wellen
meines
Hin
und
Hers
zähmen
Voy
sobre
el
tiempo
y
su
desdén
Ich
gehe
über
die
Zeit
und
ihre
Verachtung
hinweg
El
tiempo
quiere
desaparecerme
Die
Zeit
will
mich
verschwinden
lassen
Derretirme
en
el
olvido
Mich
im
Vergessen
schmelzen
lassen
Me
siento
perdido
en
oleajes
asesinos
Ich
fühle
mich
verloren
in
mörderischen
Wellen
Pero
no
hay
tiempo
pa'
que
el
tiempo
Aber
es
gibt
keine
Zeit,
dass
die
Zeit
Me
lleve
consigo.
Mich
mit
sich
nimmt.
Hay
olas
que
tardan
una
vida
en
llegar
Es
gibt
Wellen,
die
ein
Leben
brauchen,
um
anzukommen
Y
hay
vidas
en
mi
vida
que
vienen
y
van
Und
es
gibt
Leben
in
meinem
Leben,
die
kommen
und
gehen
Soy
el
viento
que
con
versos
Ich
bin
der
Wind,
der
mit
Versen
Convierto
lágrimas
en
sal
Tränen
in
Salz
verwandelt
Tranquilo
como
lago,
Ruhig
wie
ein
See,
Temible
cual
tempestad
Furchterregend
wie
ein
Sturm
Ya
me
sombrié
y
soy
fruto
de
mis
propios
pies
Ich
habe
schon
meinen
Schatten
geworfen
und
bin
die
Frucht
meiner
eigenen
Schritte
La
sombra
es
hija
de
la
luz
Der
Schatten
ist
die
Tochter
des
Lichts
Ya
me
salvó
Er
hat
mich
schon
gerettet
No
solo
hace
lo
que
hago
Er
tut
nicht
nur,
was
ich
tue
Me
hace
mejor
Er
macht
mich
besser
Cuento
un
cuento
que
no
habla
solo
de
mi
Ich
erzähle
eine
Geschichte,
die
nicht
nur
von
mir
handelt
Nacimos
para
vivir
Wir
wurden
geboren,
um
zu
leben
No
para
morir
viviendo
Nicht
um
lebend
zu
sterben
Busca
dentro
de
ti
Suche
in
dir
La
sombra
en
estos
tiempos
Den
Schatten
in
diesen
Zeiten
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
Ich
werde
meinen
Schatten
an
die
Wand
nageln
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
Damit
er,
wenn
ich
sterbe,
stehen
bleibt
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
Ich
werde
die
Wellen
meines
Hin
und
Hers
zähmen
Voy
sobre
el
tiempo
Ich
gehe
über
die
Zeit
hinweg
Voy
a
tomarme
un
tiempo
pa'
recuperarme
Ich
werde
mir
Zeit
nehmen,
um
mich
zu
erholen
Voy
a
beber,
fumar,
voy
a
destrozarme
Ich
werde
trinken,
rauchen,
ich
werde
mich
zerstören
Y
poco
a
poco
volver
a
montar
Und
Stück
für
Stück
wieder
zusammensetzen
Una
pieza
detrás
de
otra
Ein
Teil
nach
dem
anderen
Y
no
volverme
loca.
Und
nicht
verrückt
werden.
Siempre
un
momento
malo
jamaquea
Immer
rüttelt
ein
schlechter
Moment
Te
limpia
to
lo
bravo
Er
reinigt
dich
von
aller
Wildheit
Y
en
un
ratito
vuelve
y
baja
la
marea
Und
nach
einer
Weile
kommt
die
Ebbe
zurück
Yo
espero
que
este
vaivén
Ich
hoffe,
dass
bei
diesem
Hin
und
Her
Mi
corazón
se
lo
crea.
mein
Herz
es
glaubt.
Y
de
lao
a
lao
el
piso
mueve
tus
pies
Und
von
Seite
zu
Seite
bewegt
der
Boden
deine
Füße
Tragaste
hasta
la
arena
y
la
escupiste
después
Du
hast
sogar
den
Sand
geschluckt
und
ihn
danach
ausgespuckt
Nadas
con
tiburones
sintiendo
mordiscones
Du
schwimmst
mit
Haien
und
spürst
Bisse
Con
to
y
dolores
Trotz
aller
Schmerzen
Construyes
con
tu
historia
barquitos
de
colores
Baust
du
mit
deiner
Geschichte
bunte
Schiffchen
Cuento
un
cuento
que
no
habla
solo
de
mi
Ich
erzähle
eine
Geschichte,
die
nicht
nur
von
mir
handelt
Y
es
que
hay
que
ser
una
Diosa
(heh)
Und
man
muss
eben
eine
Göttin
sein
(heh)
Pa'
mantenerse
de
pie
con
rodillas
temblorosas
Um
mit
zitternden
Knien
aufrecht
zu
stehen
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
Ich
werde
meinen
Schatten
an
die
Wand
nageln
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
Damit
er,
wenn
ich
sterbe,
stehen
bleibt
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
Ich
werde
die
Wellen
meines
Hin
und
Hers
zähmen
Voy
sobre
el
tiempo
Ich
gehe
über
die
Zeit
hinweg
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Otero, Sebastian Otero Oliveras
Album
Vaivén
date de sortie
11-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.