Paroles et traduction Sebastián .Otero - Vaivén (feat. Émina)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vaivén (feat. Émina)
Sway (feat. Emina)
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
I'll
nail
my
shadow
to
the
wall
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
So
that
when
I
die,
I'll
still
be
standing
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
I'll
tame
the
waves
of
my
sway
Voy
sobre
el
tiempo
y
su
desdén
I'm
above
time
and
its
disdain
El
tiempo
quiere
desaparecerme
Time
wants
to
make
me
disappear
Derretirme
en
el
olvido
Melt
me
into
oblivion
Me
siento
perdido
en
oleajes
asesinos
I
feel
lost
in
murderous
waves
Pero
no
hay
tiempo
pa'
que
el
tiempo
But
there's
no
time
for
time
Me
lleve
consigo.
To
take
me
with
it.
Hay
olas
que
tardan
una
vida
en
llegar
There
are
waves
that
take
a
lifetime
to
arrive
Y
hay
vidas
en
mi
vida
que
vienen
y
van
And
there
are
lives
in
my
life
that
come
and
go
Soy
el
viento
que
con
versos
I'm
the
wind
that
with
verses
Convierto
lágrimas
en
sal
Turns
tears
into
salt
Tranquilo
como
lago,
Calm
as
a
lake,
Temible
cual
tempestad
Fearsome
as
a
storm
Ya
me
sombrié
y
soy
fruto
de
mis
propios
pies
I
have
already
shaded
myself
and
am
the
fruit
of
my
own
feet
La
sombra
es
hija
de
la
luz
The
shadow
is
the
daughter
of
light
Ya
me
salvó
It
already
saved
me
No
solo
hace
lo
que
hago
Not
only
does
it
do
what
I
do
Me
hace
mejor
It
makes
me
better
Cuento
un
cuento
que
no
habla
solo
de
mi
I
tell
a
story
that
doesn't
only
talk
about
me
Nacimos
para
vivir
We
were
born
to
live
No
para
morir
viviendo
Not
to
die
living
Busca
dentro
de
ti
Search
within
yourself
La
sombra
en
estos
tiempos
The
shadow
in
these
times
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
I'll
nail
my
shadow
to
the
wall
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
So
that
when
I
die,
I'll
still
be
standing
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
I'll
tame
the
waves
of
my
sway
Voy
sobre
el
tiempo
I'm
above
time
Voy
a
tomarme
un
tiempo
pa'
recuperarme
I'm
going
to
take
some
time
to
recover
Voy
a
beber,
fumar,
voy
a
destrozarme
I'm
going
to
drink,
smoke,
I'm
going
to
tear
myself
apart
Y
poco
a
poco
volver
a
montar
And
little
by
little,
I'll
put
myself
back
together
Una
pieza
detrás
de
otra
One
piece
after
another
Y
no
volverme
loca.
And
not
go
crazy.
Siempre
un
momento
malo
jamaquea
A
bad
moment
always
shakes
you
up
Te
limpia
to
lo
bravo
It
cleans
out
all
the
rough
stuff
Y
en
un
ratito
vuelve
y
baja
la
marea
And
in
a
little
while,
the
tide
comes
back
down
Yo
espero
que
este
vaivén
I
hope
that
this
sway
Mi
corazón
se
lo
crea.
My
heart
believes
it.
Y
de
lao
a
lao
el
piso
mueve
tus
pies
And
from
side
to
side
the
floor
moves
your
feet
Tragaste
hasta
la
arena
y
la
escupiste
después
You
swallowed
the
sand
until
you
spit
it
out
Nadas
con
tiburones
sintiendo
mordiscones
You
swim
with
sharks
feeling
the
bites
Con
to
y
dolores
With
all
the
pain
Construyes
con
tu
historia
barquitos
de
colores
You
build
colorful
boats
with
your
story
Cuento
un
cuento
que
no
habla
solo
de
mi
I
tell
a
story
that
doesn't
only
talk
about
me
Y
es
que
hay
que
ser
una
Diosa
(heh)
And
it
is
that
you
have
to
be
a
Goddess
(heh)
Pa'
mantenerse
de
pie
con
rodillas
temblorosas
To
stand
on
trembling
knees
Voy
a
clavar
mi
sombra
en
la
pared
I'll
nail
my
shadow
to
the
wall
Pa'
que
cuando
muera,
siga
de
pie
So
that
when
I
die,
I'll
still
be
standing
Voy
a
domar
las
olas
de
mi
vaivén
I'll
tame
the
waves
of
my
sway
Voy
sobre
el
tiempo
I'm
above
time
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Otero, Sebastian Otero Oliveras
Album
Vaivén
date de sortie
11-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.