Sebastián .Otero - Vaivén (feat. Émina) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sebastián .Otero - Vaivén (feat. Émina)




Vaivén (feat. Émina)
Качания (при участии Эмины)
Voy a clavar mi sombra en la pared
Я приколю свою тень к стене,
Pa' que cuando muera, siga de pie
Чтоб, когда умру, я оставался здесь.
Voy a domar las olas de mi vaivén
Я приручу волны своих колебаний,
Voy sobre el tiempo y su desdén
Я иду по времени, не смотря на его презрение.
El tiempo quiere desaparecerme
Время хочет стереть меня,
Derretirme en el olvido
Растворить в забвении.
Me siento perdido en oleajes asesinos
Я чувствую себя потерянным в убийственных волнах,
Pero no hay tiempo pa' que el tiempo
Но нет времени, чтобы время
Me lleve consigo.
Забрало меня с собой.
Hay olas que tardan una vida en llegar
Есть волны, которым нужна целая жизнь, чтобы прийти,
Y hay vidas en mi vida que vienen y van
И есть жизни в моей жизни, которые приходят и уходят.
Soy el viento que con versos
Я ветер, который превращает
Convierto lágrimas en sal
Слезы в соль.
Tranquilo como lago,
Спокойный, как озеро,
Temible cual tempestad
Грозный, как буря.
Ya me sombrié y soy fruto de mis propios pies
Я уже посерел и являюсь плодом своих собственных ног.
La sombra es hija de la luz
Тень дочь света.
Ya me salvó
Она уже спасла меня.
No solo hace lo que hago
Она не только делает то, что я делаю,
Me hace mejor
Она делает меня лучше.
Cuento un cuento que no habla solo de mi
Я рассказываю историю, которая рассказывает не только обо мне.
Nacimos para vivir
Мы рождены, чтобы жить,
No para morir viviendo
А не чтобы умирать, пока живем.
Busca dentro de ti
Ищи в себе
La sombra en estos tiempos
Тень в эти времена.
Voy a clavar mi sombra en la pared
Я приколю свою тень к стене,
Pa' que cuando muera, siga de pie
Чтоб, когда умру, я оставался здесь.
Voy a domar las olas de mi vaivén
Я приручу волны своих колебаний,
Voy sobre el tiempo
Иду по времени.
Voy a tomarme un tiempo pa' recuperarme
Я возьму время, чтобы прийти в себя,
Voy a beber, fumar, voy a destrozarme
Я буду пить, курить, я уничтожу себя.
Y poco a poco volver a montar
И мало-помалу восстановлюсь,
Una pieza detrás de otra
Складывая одну часть за другой,
Y no volverme loca.
И не сойду с ума.
Siempre un momento malo jamaquea
Всегда какое-то плохое событие раскачивает
Te limpia to lo bravo
Очищает тебя от всего злого,
Y en un ratito vuelve y baja la marea
И через некоторое время прилив снова отступает.
Yo espero que este vaivén
Я надеюсь, что эти колебания
Mi corazón se lo crea.
Поймет мое сердце.
Y de lao a lao el piso mueve tus pies
Пол качается из стороны в сторону под твоими ногами
Tragaste hasta la arena y la escupiste después
Ты глотал песок, а потом выплевывал его.
Nadas con tiburones sintiendo mordiscones
Ты плаваешь с акулами, чувствуя укусы,
Con to y dolores
Несмотря на боль.
Construyes con tu historia barquitos de colores
Со своей историей ты строишь разноцветные лодочки.
Cuento un cuento que no habla solo de mi
Я рассказываю историю, которая рассказывает не только обо мне.
Y es que hay que ser una Diosa (heh)
Ведь нужно быть Богиней (эх),
Pa' mantenerse de pie con rodillas temblorosas
Чтобы стоять на ногах с дрожащими коленями.
Voy a clavar mi sombra en la pared
Я приколю свою тень к стене,
Pa' que cuando muera, siga de pie
Чтоб, когда умру, я оставался здесь.
Voy a domar las olas de mi vaivén
Я приручу волны своих колебаний,
Voy sobre el tiempo
Иду по времени.





Writer(s): Sebastian Otero, Sebastian Otero Oliveras


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.