Paroles et traduction Sebastián Yepes feat. Esteman - Lo He Probado Todo (feat. Esteman)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo He Probado Todo (feat. Esteman)
Я всё перепробовал (feat. Esteman)
He
probado
con
brujería
Я
обращался
к
колдовству,
He
probado
tanta
tontería
Я
перепробовал
столько
глупостей,
Y
un
poquito
me
ha
curado
este
mal
de
amor
И
немного
исцелился
от
этой
любовной
болезни.
Y
no
sé,
y
no
sé
cómo
apagar
el
fuego
que
quedó
y
no
sé,
cómo
arrancar
de
mi
cama
tu
olor
И
не
знаю,
не
знаю,
как
погасить
оставшийся
огонь,
и
не
знаю,
как
вытравить
из
моей
постели
твой
запах.
Y
no
habido
un
sólo
santo
que
te
saque
mi
corazón
И
не
нашлось
ни
одного
святого,
который
бы
изгнал
тебя
из
моего
сердца.
Sin
ti
mi
vida
no
endereza
amor.
Без
тебя
моя
жизнь
не
налаживается,
любовь
моя.
Es
imposible,
que
no
me
duela
despertar
Невозможно,
чтобы
мне
не
было
больно
просыпаться.
Y
me
persigue,
a
donde
vaya
tus
recuerdos
me
persiguen,
no
puedo
con
mi
soledad
И
меня
преследуют,
куда
бы
я
ни
шел,
твои
воспоминания
преследуют
меня,
я
не
могу
справиться
со
своим
одиночеством.
Es
imposible,
aunque
yo
tenga
voluntad
Это
невозможно,
даже
если
у
меня
есть
сила
воли.
Es
imposible,
que
no
me
duela
despertar
Невозможно,
чтобы
мне
не
было
больно
просыпаться.
Y
me
persigue,
a
donde
vaya
tus
recuerdos
me
persiguen
И
меня
преследуют,
куда
бы
я
ни
шел,
твои
воспоминания
преследуют
меня.
No
puedo
con
mi
soledad,
es
imposible
Я
не
могу
справиться
со
своим
одиночеством,
это
невозможно.
Aunque
yo
tenga
voluntad,
es
imposible
Даже
если
у
меня
есть
сила
воли,
это
невозможно.
Sin
ti
mi
vida
no
endereza
amor.
Без
тебя
моя
жизнь
не
налаживается,
любовь
моя.
Me
dijiste
que
no
te
irías
Ты
сказала,
что
не
уйдешь,
Y
en
tus
ojos
yo
veía
mi
vida
И
в
твоих
глазах
я
видел
свою
жизнь.
Tanto
que
me
habías
jurado,
no
lo
veo
yo
Столько,
сколько
ты
мне
клялась,
я
этого
не
вижу.
Y
no
sé,
y
no
sé
cómo
apagar
el
fuego
que
quedó
y
no
sé,
cómo
arrancar
de
mi
cama
tu
olor
И
не
знаю,
не
знаю,
как
погасить
оставшийся
огонь,
и
не
знаю,
как
вытравить
из
моей
постели
твой
запах.
Y
no
habido
un
sólo
santo
que
te
saque
mi
corazón,
И
не
нашлось
ни
одного
святого,
который
бы
изгнал
тебя
из
моего
сердца.
Sin
ti
mi
vida
no
endereza
amor.
Без
тебя
моя
жизнь
не
налаживается,
любовь
моя.
Es
imposible,
que
no
me
duela
despertar
Невозможно,
чтобы
мне
не
было
больно
просыпаться.
Y
me
persigue,
a
donde
vaya
tus
recuerdos
me
persiguen,
no
puedo
con
mi
soledad
И
меня
преследуют,
куда
бы
я
ни
шел,
твои
воспоминания
преследуют
меня,
я
не
могу
справиться
со
своим
одиночеством.
Es
imposible,
aunque
yo
tenga
voluntad
Это
невозможно,
даже
если
у
меня
есть
сила
воли.
Es
imposible,
que
no
me
duela
despertar
Невозможно,
чтобы
мне
не
было
больно
просыпаться.
Y
me
persigue,
a
donde
vaya
tus
recuerdos
me
persiguen
И
меня
преследуют,
куда
бы
я
ни
шел,
твои
воспоминания
преследуют
меня.
No
puedo
con
mi
soledad,
es
imposible
Я
не
могу
справиться
со
своим
одиночеством,
это
невозможно.
Aunque
yo
tenga
voluntad,
es
imposible
Даже
если
у
меня
есть
сила
воли,
это
невозможно.
Sin
ti
mi
vida
no
endereza
amor.
Без
тебя
моя
жизнь
не
налаживается,
любовь
моя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Yepes Alzate
Album
Dulce
date de sortie
15-09-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.