Paroles et traduction Sebna - Uno, dos y tres (Chiviricuarta)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Uno, dos y tres (Chiviricuarta)
Раз, два и три (Чивирикуарта)
Cuando
era
un
niño
jugaba
y
cantaba
Когда
я
был
мальчишкой,
играл
и
пел,
Por
poco
me
orinaba
Чуть
не
обмочился,
Pero
no
me
encontraban
Но
меня
не
находили.
Es
un
juego
muy
viejo
Это
очень
старая
игра,
Antes
que
Adán
fuera
un
viejo
el
lo
jugaba
con
Dios
Еще
до
того,
как
Адам
стал
стариком,
он
играл
в
нее
с
Богом.
Dios
contaba
en
silencio
y
el
hombre
corría
de
lo
que
le
dolía
Бог
считал
молча,
а
человек
бежал
от
того,
что
причиняло
ему
боль.
Dios
siempre
ganaba...
Бог
всегда
выигрывал...
Uno,
dos
y
tres...
con
mis
ojos
cerrados
y
Раз,
два
и
три...
с
закрытыми
глазами
и
Mi
frente
en
el
palo
impaciente
yo
espero...
Лбом,
прижатым
к
дереву,
нетерпеливо
жду
я...
¿Donde
te
esconderás?
Где
же
ты
спрячешься,
милая?
Cuatro,
cinco,
seis...
Четыре,
пять,
шесть...
Con
mis
ojos
cerrados
y
mi
frente
en
el
С
закрытыми
глазами
и
лбом,
прижатым
к
Palo
impaciente
yo
espero...
Дереву,
нетерпеливо
жду
я...
¿Donde
te
esconderás?
Где
же
ты
спрячешься?
Arriba
en
los
montes,
dentro
de
la
nube
en
el
На
вершинах
гор,
в
облаках,
в
Fuego,
en
la
noche,
en
el
cofre
con
alas,
en
la
voz
y
Огне,
в
ночи,
в
сундуке
с
крыльями,
в
голосе
и
En
el
llanto
de
los
profetas
y
los
que
confundiste
В
плаче
пророков
и
тех,
кого
Ты
запутал,
Escondido
en
un
hombre
Скрытая
в
человеке.
El
juego
no
para,
todos
hacen
trampa
disfrazan
Игра
не
прекращается,
все
жульничают,
маскируют
Ideas
y
hombres
diciendo:
¡ya
encontré
a
Dios!
Идеи
и
людей,
говоря:
"Я
нашел
Бога!"
Siete,
ocho,
nueve...
Семь,
восемь,
девять...
Me
muero
de
ganas
de
saber
donde
estás
Умираю
от
желания
узнать,
где
ты.
Diez,
yo
muevo
mis
pies
y
empiezo
a
buscar
Десять,
я
двигаю
ногами
и
начинаю
искать,
Y
cada
vez
que
te
encuentro...
empiezo
otra
vez...
И
каждый
раз,
когда
я
нахожу
тебя...
я
начинаю
снова...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.