Paroles et traduction Sebó feat. Johannes Oerding - So leicht
Ich
werf'
ein
Satz
in
den
Raum,
I
throw
a
sentence
into
the
room,
Bin
gespannt
was
sie
draus
baun'
I'm
curious
what
she'll
make
of
it
Ich
hab
vier
Kinder
von
fünf
Frau'n.
I
have
four
children
by
five
women.
Wenn's
jeder
sagt
wird's
auch
geglaubt.
When
everyone
says
it,
it's
believed.
Ich
könnt'
wegzieh'n,
auswandern,
aber,
ich
bleib
noch
ein
bisschen.
I
could
move
away,
emigrate,
but
I'll
stay
a
little
longer.
Anderswo
würd'
ich
meine
Stadt
vermissen.
I
would
miss
my
city
elsewhere.
Heute
verreisen,
um
mitzuhörn'
wie
sich
Mäuler
zerreißen,
Go
on
a
trip
today
to
listen
to
gossip,
In
der
Gerüchteküche
wird
das
kochen
versucht,
In
the
rumor
mill,
they'll
try
to
cook
it
up,
Geheime
Rezepte
gedeutet
wie
ein
offenes
Buch.
Interpret
secret
recipes
like
an
open
book.
Nur
heiße
Luft
und
die
kann
mich
ganz
sicher
nicht
verbrenn'
Just
hot
air
and
that's
something
you
can't
heat
me
with
Wenn
du
was
weißt,
was
ich
nicht
weiß,
If
you
know
something
that
I
don't,
So
leicht
komm'
ich
wohl
nicht
davon.
It
won't
be
that
easy
to
get
rid
of
me.
So
leicht
kann
ich
dem
nicht
entkomm'.
It
won't
be
that
easy
to
shake
me
off.
Zu
leicht.
Stille
Post
ist
angekomm'.
Too
easy.
Chinese
whispers
have
arrived.
In
der
Stadt
in
der
ich
leb',
gibt
es
immer
ein
Gespräch.
In
the
city
where
I
live,
there's
always
something
to
talk
about.
Aus:
"Ich
wechsel'
die
Saiten"
wird:
"Ich
wechsel'
die
Seiten"
From
"I'm
changing
the
strings"
becomes
"I'm
changing
sides"
Ich
spreche
von
meiner
Gitarre
und
du
von
falscher
Loyalität.
I'm
talking
about
my
guitar
and
you
about
false
loyalty.
Einer
steht
mir
gegenüber.
Someone
is
facing
me.
Ich
höre
sein
schweigen.
I
hear
his
silence.
Anstatt
an
meiner,
sollte
jeder
an
seiner
Geschichte
schreiben.
Instead
of
writing
my
story,
everyone
should
write
their
own.
Meinetwegen
tu
so,
als
würdest
du
mich
kenn'.
Pretend
you
know
me
if
you
want
to.
Wenn
du
was
weißt,
was
ich
nicht
weiß,
If
you
know
something
that
I
don't,
Dann
weiß
ich,
Then
I
know,
Nur
heiße
Luft,
die
kann
mich
sicher
nicht
verbrenn'.
Just
hot
air,
that's
something
you
can't
heat
me
with.
Wenn
du
was
weißt,
was
ich
nicht
weiß,
If
you
know
something
that
I
don't,
So
leicht
komm'
ich
wohl
nicht
davon.
It
won't
be
that
easy
to
get
rid
of
me.
So
leicht
kann
ich
dem
nicht
entkomm'.
It
won't
be
that
easy
to
shake
me
off.
Zu
leicht.
Stille
Post
ist
angekomm'.
Too
easy.
Chinese
whispers
have
arrived.
In
der
Stadt
in
der
ich
leb',
gibt
es
immer
ein
Gespräch.
In
the
city
where
I
live,
there's
always
something
to
talk
about.
So
leicht
komm'
ich
wohl
nicht
davon.
It
won't
be
that
easy
to
get
rid
of
me.
So
leicht
kann
ich
dem
nicht
entkomm'.
It
won't
be
that
easy
to
shake
me
off.
Komm,
komm,
komm
schon.
Come
on,
come
on,
come
on.
Zu
leicht.
Stille
Post
ist
angekomm'.
Too
easy.
Chinese
whispers
have
arrived.
In
der
Stadt
in
der
ich
leb',
gibt
es
immer
ein
Gespräch.
In
the
city
where
I
live,
there's
always
something
to
talk
about.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): George Brenner, Sebastian Bosum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.