Sebo - Lieblingsmensch (Radio Edit) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Sebo - Lieblingsmensch (Radio Edit)




Lieblingsmensch (Radio Edit)
Favorite Person (Radio Edit)
Manchmal fühl′ ich mich hier falsch
Sometimes I feel out of place here
Wie ein Segelschiff im All
Like a sailboat in space
Aber bist du mit mir an Bord
But if you're with me on board
Bin ich gerne durchgeknallt
I gladly embrace being crazy
Selbst der Stau auf der A2
Even the traffic jam on the A2
Ist mit dir blitzschnell vorbei
Flies by with you
Und die Plörre von der Tanke
And the gas station swill
Schmeckt wie Kaffee auf Hawaii, yeah
Tastes like coffee in Hawaii, yeah
Auch wenn ich schweig, du weißt bescheid
Even when I'm silent, you understand
Ich brauch gar nichts sagen, ein Blick reicht
I don't need to say anything, a glance is enough
Und wird uns der Alltag hier zu grau
And if everyday life here gets too gray
Pack' ich dich ein, wir sind dann mal raus
I'll pack you up, we're out of here
Hallo Lieblingsmensch
Hello favorite person
Ein riesen Kompliment
A huge compliment
Dafür, dass du mich so gut kennst
For knowing me so well
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
With you I can be myself, dreamy and crazy
Na na na na na na
Na na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Thank you, favorite person
Schön, dass wir uns kennen
It's good that we know each other
Hallo Lieblingsmensch
Hello favorite person
Ein riesen Kompliment
A huge compliment
Dafür, dass du mich so gut kennst
For knowing me so well
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
With you I can be myself, dreamy and crazy
Na na na na na na
Na na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Thank you, favorite person
Schön, dass wir uns kennen
It's good that we know each other
Absolut niemand darf′s erfahren
Absolutely nobody is allowed to know
Aber dir vertrau ich's an
But I confide in you
Weil du's sicher aufbewahrst
Because you'll surely keep it safe
Meine Area 51
My Area 51
Manchmal drehen wir uns im Kreis
Sometimes we go in circles
Aus ′ner Kleinigkeit wird Streit
A little thing turns into an argument
Aber mehr als fünf Minuten kann ich dir nicht böse sein, yeah
But I can't be mad at you for more than five minutes, yeah
Mach ich dir was vor, fällt′s dir sofort auf
If I try to fool you, you notice it right away
Lass ich mich hängen dann baust du mich auf
If I let myself down, you build me up
Manchmal wiegt der Alltag schwer wie Blei
Sometimes everyday life weighs heavy like lead
Doch sind wir zu zweit, scheint alles so leicht!
But when we're together, everything seems so light!
Hallo Lieblingsmensch
Hello favorite person
Ein riesen Kompliment
A huge compliment
Dafür, dass du mich so gut kennst
For knowing me so well
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
With you I can be myself, dreamy and crazy
Na na na na na na
Na na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Thank you, favorite person
Schön, dass wir uns kennen
It's good that we know each other
Zeiten ändern sich und wir uns gleich mit
Times change and we change with them
Du und ich so jung auf diesem alten Polaroid-Bild
You and I so young in this old Polaroid picture
Das letzte Mal als wir uns sahen, ist viel zu lang her
The last time we saw each other was way too long ago
Doch jetzt lachen wir, als wenn du nie weg gewesen wärst
But now we're laughing as if you'd never been gone
Hallo Lieblingsmensch
Hello favorite person
Ein riesen Kompliment
A huge compliment
Dafür, dass du mich so gut kennst
For knowing me so well
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
With you I can be myself, dreamy and crazy
Na na na na na na
Na na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Thank you, favorite person
Schön, dass wir uns kennen
It's good that we know each other
Hallo Lieblingsmensch
Hello favorite person
Ein riesen Kompliment
A huge compliment
Dafür, dass du mich so gut kennst
For knowing me so well
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
With you I can be myself, dreamy and crazy
Na na na na na na
Na na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Thank you, favorite person
Schön, dass wir uns kennen
It's good that we know each other





Writer(s): George Brenner, Sebastian Bosum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.