Sebo - Lieblingsmensch (Radio Edit) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Sebo - Lieblingsmensch (Radio Edit)




Manchmal fühl′ ich mich hier falsch
Иногда я чувствую себя здесь неправильно
Wie ein Segelschiff im All
Как парусный корабль в космосе
Aber bist du mit mir an Bord
Но ты со мной на борту
Bin ich gerne durchgeknallt
Мне нравится быть сумасшедшим
Selbst der Stau auf der A2
Даже пробка на А2
Ist mit dir blitzschnell vorbei
С тобой все кончено молниеносно
Und die Plörre von der Tanke
И гнусные помои на автозаправке
Schmeckt wie Kaffee auf Hawaii, yeah
На вкус как кофе на Гавайях, да
Auch wenn ich schweig, du weißt bescheid
Даже если я молчу, ты знаешь
Ich brauch gar nichts sagen, ein Blick reicht
Мне не нужно ничего говорить, одного взгляда достаточно
Und wird uns der Alltag hier zu grau
И станет ли повседневная жизнь здесь слишком серой для нас
Pack' ich dich ein, wir sind dann mal raus
Я упакую тебя, а потом мы выйдем
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый человек
Ein riesen Kompliment
Огромный комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, быть мечтательным и сумасшедшим
Na na na na na na
Na Na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Рад, что мы знаем друг друга
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый человек
Ein riesen Kompliment
Огромный комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, быть мечтательным и сумасшедшим
Na na na na na na
Na Na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Рад, что мы знаем друг друга
Absolut niemand darf′s erfahren
Абсолютно никто не должен об этом знать
Aber dir vertrau ich's an
Но я тебе верю
Weil du's sicher aufbewahrst
Потому что ты надежно хранишь это
Meine Area 51
Мой район 51
Manchmal drehen wir uns im Kreis
Иногда мы вращаемся по кругу
Aus ′ner Kleinigkeit wird Streit
Из-за пустяка будет спор
Aber mehr als fünf Minuten kann ich dir nicht böse sein, yeah
Но больше пяти минут я не могу злиться на тебя, да
Mach ich dir was vor, fällt′s dir sofort auf
Если я сделаю тебе что-нибудь, ты сразу же заметишь
Lass ich mich hängen dann baust du mich auf
Я позволяю себе повеситься, тогда ты меня строишь
Manchmal wiegt der Alltag schwer wie Blei
Иногда повседневная жизнь весит тяжело, как свинец
Doch sind wir zu zweit, scheint alles so leicht!
Но если мы вдвоем, все кажется таким легким!
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый человек
Ein riesen Kompliment
Огромный комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, быть мечтательным и сумасшедшим
Na na na na na na
Na Na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Рад, что мы знаем друг друга
Zeiten ändern sich und wir uns gleich mit
Времена меняются, и мы сходимся с
Du und ich so jung auf diesem alten Polaroid-Bild
Мы с тобой так молоды на этой старой фотографии Полароида
Das letzte Mal als wir uns sahen, ist viel zu lang her
В последний раз, когда мы виделись, прошло слишком много времени
Doch jetzt lachen wir, als wenn du nie weg gewesen wärst
Но теперь мы смеемся так, как будто тебя никогда не было
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый человек
Ein riesen Kompliment
Огромный комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, быть мечтательным и сумасшедшим
Na na na na na na
Na Na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Рад, что мы знаем друг друга
Hallo Lieblingsmensch
Привет, любимый человек
Ein riesen Kompliment
Огромный комплимент
Dafür, dass du mich so gut kennst
За то, что ты так хорошо меня знаешь
Bei dir kann ich ich sein, verträumt und verrückt sein
С тобой я могу быть собой, быть мечтательным и сумасшедшим
Na na na na na na
Na Na na na na na
Danke Lieblingsmensch
Спасибо, любимый человек
Schön, dass wir uns kennen
Рад, что мы знаем друг друга





Writer(s): George Brenner, Sebastian Bosum


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.